The KNPB has also representatives in Jakarta and Manado. |
У организации также есть представители в Джакарте и Манадо. |
The first such seminar had taken place in March 2007 in Manado, Indonesia. |
Первый такой семинар состоялся в марте 2007 года в Манадо. |
Many delegations referred also to the Manado Ocean Declaration and the outcome of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. |
Многие делегации сослались также на Декларацию по океанам, принятую в Манадо, и итоги десятого совещания Конференции сторон Конвенции по биологическому разнообразию. |
Two years later, the first regional broadcast stations opened in Yogyakarta, Semarang, Medan, Surabaya, Makassar, Manado, Batam, Palembang, Bali and Balikpapan. |
Через два года первые региональные студии появились в городах Йогьякарта, Семаранг, Медан, Субарая, Макассар, Манадо, Батам, Палембанг, Бали, Баликпапан. |
At the World Oceans Conference held in Manado, Indonesia, in May 2009, Governments expressed concern that marine ecosystems continued to be threatened by land-based and sea-based pollution, poor land-use planning and social and economic pressures. |
На Всемирной конференции по океанам, состоявшейся в Манадо (Индонезия) в мае 2009 года представители правительств высказали озабоченность по поводу сохраняющейся угрозы для морских экосистем со стороны наземных и морских источников загрязнения, нерационального планирования земельных ресурсов и социально-экономического нажима. |
Through a negotiation ruse, the Dutch again captured Syarif and exiled him, first to Cianjur in West Java, then to Ambon, and later to Manado in Sulawesi. |
Посредством хитрых переговоров голландцы вновь захватили Сарифа и сослали его - сначала на Чианджур в Западной Яве, затем - на остров Амбон, а потом - в Манадо на Сулавеси. |
Several ethnic groups have a clan name such as the Batak from North Sumatra, Manado from North Sulawesi and Ambon from Maluku, and the clan name is regarded as the family name or surname. |
У некоторых этнических групп существует название клана - например, Батак на Северной Суматре, Манадо на Северном Сулавеси и Амбон в Малуку, и название клана считается фамилией. |
To date, three such seminars have taken place: in Manado, Indonesia (March 2007); Rio de Janeiro, Brazil (November 2008); and Abuja, Nigeria (March 2009). |
Пока проведено три таких семинара: в марте 2007 года в Манадо (Индонезия), в ноябре 2008 года в Рио-де-Жанейро (Бразилия) и в марте 2009 года в Абудже (Нигерия). |
Taking note also of the holding of World Climate Conference 3 in Geneva from 31 August to 4 September 2009 and the holding by the Government of Indonesia of the World Ocean Conference in Manado from 11 to 15 May 2009, |
принимая к сведению также проведение 31 августа - 4 сентября 2009 года в Женеве третьей Всемирной климатологической конференции и проведение правительством Индонезии 11 - 15 мая 2009 года в Манадо Всемирной конференции по океану, |
The ones that were already working well were centres in DKI Jakarta, Yogyakarta, Sidoarjo, Wonosobo, Manado. |
Центры, которые уже работают эффективно, находятся в особом столичном округе Джакарта, в Джокьякарте, Сидоарджо, Вонособо и Манадо. |
This programme has covered 1,394 schools, in eight major cities in the Jabodetabek area and in Bandung, Yogyakarta, Makassar and Manado. |
Эта программа действовала в 1394 школах в восьми крупнейших городах в районе Джабодетабек, а также в Бандунге, Джокьякарте, Макассаре и Манадо. |
In 1992, unscheduled charter services to international destinations, including Laoag, Manila, Cebu, Phnom Penh, Surabaya, Yangon, Phuket, Danang and Manado started. |
В 1992 году началось осуществление внеплановых чартерных рейсов по международным направлениям, в том числе до Лаоага, Манилы, Себу, Пномпеня, Сурабаи, Янгона, Пхукета, Дананга и Манадо. |
The Manado Declaration adopted at the World Ocean Conference in May 2009 recognizes the crucial role of oceans as a component of the global climate system and in moderating its weather systems. |
В Декларации, принятой на Всемирной конференции по океану в Манадо (Индонезия) в мае 2009 года, признана чрезвычайно важная роль океанов как компонента глобальной климатической системы и в смягчении погодных систем планеты. |