| John Malkovich, In the Line of Fire. | Джон Малкович, "На линии огня". |
| Apparently you can control this Malkovich fellow now? | Итак, кажется, этот Малкович тебя слушается. |
| This is John Malkovich... | Но я не Джон Малкович. |
| And the funny thing is, Mr. Malkovich, my voice is probably the least intriguing thing about me. | Вы посмеетесь, мистер Малкович. Мой голос - не самое интригующее, что у меня есть. |
| But, Mr. Malkovich, sir, with all due respect... | Но, мистер Малкович... Сэр, вы извините, но дверь нашел я. |
| Interviews with John Malkovich, Barbara Hershey, and Isabella Rossellini. | Интервью с Джоном Малковичем, Барбарой Херши и Изабеллой Росселини. |
| Debuting today, November 6, 2009, the latest TV ad has Nespresso George Clooney and John Malkovich as the main actors, showing how far they are willing to go for his love of coffee of the highest quality. | Дебют сегодня, 6 ноября 2009, последний телевизор объявление Nespresso Джорджем Клуни и Джоном Малковичем в качестве основных субъектов, показывая, как далеко они готовы пойти за его любовь к кофе высочайшего качества. |
| I was... I was John Malkovich. | Я была Джоном Малковичем! |
| John Cusack, Catherine Keener, John Malkovich, Lance Acord and Spike Jonze have uncredited cameos as themselves in scenes where Charlie Kaufman is on the set of Being John Malkovich, which he also wrote. | Джон Кьюсак, Кэтрин Кинер, Джон Малкович, Лэнс Экорд и Спайк Джонз отсутствуют в титрах, они сыграли камео самих себя в эпизоде съёмок фильма «Быть Джоном Малковичем». |
| What? So if Craig can control Malkovich, | Если Крейг крутит Малковичем, а я буду вертеть Крейгом. |
| Schwartz would just jam us down into Malkovich's subconscious. | Шварц вытеснит нас в подсознание Малковича. |
| By the time I got to the end, I was so sick of John Malkovich's voice that I was actually rooting for him to get shot. | К концу меня уже так тошнило от голоса Джона Малковича, что я даже хотел, чтобы его пристрелили. |
| You see the world through John Malkovich's eyes... and then after 15 minutes, you're spit out... into a ditch on the side of the New Jersey Turnpike. | Ты смотришь на мир глазами Джона Малковича. А через 15 минут ты падаешь в кювет около моста на Нью-Джерси. |
| We're in Malkovich's subconscious. | Мы в подсознании Малковича. |
| Malkovich's rise to fame brought about a renaissance in puppeteering. | Кукольный мастер - класс Малковича. |
| It's ours. I got pregnant when you were in Malkovich. | Я залетела, когда ты была в Джоне Малковиче. |
| I was inside John Malkovich lookin' out. | Не знаю, я сидел в Джоне Малковиче и смотрел. |