Yeats, Eliot, Malevich, Kandinsky, and Mondrian were charmed by Theosophy. |
Йейтс, Элиот, Малевич, Кандинский, Мондриан были увлечены теософией. |
Mr. MALEVICH (Belarus) remarked that his State was a party to the Convention and all its annexed Protocols. |
Г-н МАЛЕВИЧ (Беларусь) отмечает, что его государство является участником Конвенции и всех прилагаемых к ней Протоколов. |
Mr. MALEVICH thanked the Committee for its attention and the interest it had shown in his delegation's replies. |
Г-н МАЛЕВИЧ выражает признательность Комитету за внимание и интерес, проявленный к ответам его делегации. |
Mr. MALEVICH (Belarus) said that written replies, as requested by Mr. Amir, would be forwarded to the Committee in due course. |
Г-н МАЛЕВИЧ (Беларусь) говорит, что в свое время Комитету будут препровождены письменные ответы, запрошенные гном Амиром. |
In 2016, the Zagoriy Foundation joined the initiatives of Rodovid publishing house, supporting the publishing project Kazimir Malevich. |
В 2016 году Фонд семьи Загорий присоединился к инициативам издательства «Родовід», поддержав издательский проект «Казимир Малевич. |
I think, well, actually a hundred years ago, Malevich something In this way we have traced, the topic is closed. |
Я думаю, ну, вообще-то сто лет назад, Малевич что-то в этом роде уже нарисовал, тема закрыта. |
President: Mr. Vladimir Malevich (Belarus) |
Председатель: г-н Владимир Малевич (Беларусь) |
Mr. MALEVICH (Belarus), in response to questions asked by Mr. Tang, said that his Government was aware that anti-Semitism had many causes. |
Г-н МАЛЕВИЧ (Беларусь), отвечая на вопросы, заданные г-ном Таном, говорит, что его правительство понимает, что антисемитизм объясняется множеством причин. |