Английский - русский
Перевод слова Mailing

Перевод mailing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассылка (примеров 23)
Processing and mailing of certificates of entitlement Обработка и рассылка свидетельств о праве на получение пособия
The first mailing of Summit material to those included in the list took place in June 1994 to coincide with the issuance of the draft declaration and draft programme of action. Первая рассылка материалов Встречи лицам, включенным в этот список, состоялась в июне 1994 года и совпала по времени с опубликованием проекта декларации и проекта программы действий.
When targeted to other businesses rather than individuals, direct mail is known as a business-to-business mailing. Прямая почтовая рассылка, предназначенная для других предприятий, а не для частных лиц, называется почтовой рассылкой между предприятиями.
The Advisory Committee notes from paragraph 7 of the report that bulk mailing has been eliminated at the United Nations Offices at Geneva and Vienna. Консультативный комитет отмечает, что согласно пункту 7 доклада оптовая почтовая рассылка отменена в отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене.
Mailing and dispatching of documents under way. Продолжаются почтовые отправления и рассылка документов.
Больше примеров...
Почтовый (примеров 11)
Baby doc forgot to peel off the mailing label. Детский докторишка, забыл отклеить отсюда почтовый штемпель.
Mail Lite a mailing bag for every applications! Mail Lite почтовый конверт для любого применения!
Since administrative registers often use mailing addresses, a file that converts postal codes into geographic locations is a valuable tool in the development of small area data. Поскольку в административных системах учета зачастую используется почтовый адрес, важным инструментом в процессе подготовки данных о малых районах становится файл, помогающий на основе почтовых индексов определять географические пункты.
Broad support was expressed in the Working Group for deletion of the term "mailing", so that the word "address" might be understood in a wider manner, as encompassing either a postal or electronic address. В Рабочей группе прозвучала широкая поддержка предложению исключить слово "почтовый", с тем чтобы термин "адрес" мог толковаться расширительно как охватывающий либо почтовый, либо электронный адрес.
"Physically", "Mailing" "Вручение", "Почтовый"
Больше примеров...
Пересылку (примеров 13)
However, article 11, paragraph 4 allows the Parties to charge up to a reasonable amount for reproduction of and mailing the specific information requested. Вместе с тем пункт 4 статьи 11 предусматривает возможность взимания Сторонами разумной платы за воспроизведение и пересылку по почте конкретной запрошенной информации.
The last step, after which you will go down to history and will lead behind yourself the beloved person, is payment for the participation in the project «The World Monument of Love» and payment for mailing to you «Passport of Love. Последний шаг, сделав который вы войдёте в историю и поведёте за собой любимого человека, это оплата за участие в проекте World Monument of Love и оплата за пересылку вам Паспорта Любви.
The agreements stated that the respective post offices would be reimbursed for mailing charges for United Nations stamps. В соглашениях говорилось, что соответствующим почтовым отделениям будут компенсироваться расходы на пересылку почтовых отправлений с марками Организации Объединенных Наций.
The agreements with the postal authorities of the United States of America, Austria and Switzerland state that the respective post offices would be reimbursed for mailing charges for United Nations stamps. Соглашения, заключенные с почтовыми ведомствами Соединенных Штатов Америки, Австрии и Швейцарии, предусматривают, что соответствующим почтовым отделениям будут возмещаться расходы на пересылку почтовых отправлений с марками Организации Объединенных Наций.
The agreements stated that the respective post offices would be reimbursed for mailing charges for United Nations stamps. United Nations stamps can only be mailed in the post offices and mailboxes installed in United Nations sites. В соглашениях говорилось, что соответствующим почтовым отделениям будут компенсироваться расходы на пересылку почтовых отправлений с марками Организации Объединенных Наций. Отправления с марками Организации могут посылаться только с почтовых отделений и через почтовые ящики, установленные в местах расположения Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Почты (примеров 13)
Use of electronic mailing services and reduced reliance on postal services by the military contingents and formed police units Использование воинскими контингентами и сформированными полицейскими подразделениями услуг электронной почты и сокращение пользования услугами обычной почты
Registry, Records and Mailing 64 1 Секция регистрации, учета и почты
Envelopes were not used much before the second half of the 19th century, because most countries' postal rates calculated for the extra sheet of paper that made up the envelope, thereby increasing the cost of mailing when an envelope was used. Конверты практически не использовались вплоть до конца XIX века, поскольку почтовые тарифы многих стран рассчитывались с учётом дополнительного листа бумаги, из которого изготовлен конверт, тем самым повышая стоимость пересылки почты при использовании конверта: за дополнительный лист бумаги взималась дополнительная почтовая такса.
(c) Communications requirements, including a small increase of $600, would cover pouch, postage and other mailing and shipping costs associated with sales operations ($615,500); с) покрытием расходов на услуги связи, включая их незначительное увеличение на 600 долл. США, в том числе услуги дипломатической почты, почтовые отправления и другие почтовые и транспортные расходы, связанные с деятельностью по продаже изданий (615500 долл. США);
Based on available data, it is estimated that approximately 12 per cent of overall stamp sales have been presented for mailing and 88 per cent of stamps are outstanding and have never been mailed. По оценкам, основанным на имеющихся данных, примерно 12 процентов всех проданных марок были предъявлены для оплаты почтовых отправлений, а 88 процентов марок остаются на руках и не были использованы для отправки почты.
Больше примеров...
Подписчиков (примеров 2)
The publication was distributed as widely as possible, including a mailing to 894 free subscribers (compared with 868 as of June 2000). Эта публикация получает как можно более широкое распространение, в том числе бесплатно рассылается среди 894 подписчиков (для сравнения: в июне 2000 года их было 868).
Mailing is available only to the recipients who opted in. Рассылки возможны только по спискам подписчиков, прямо изъявивших желание получать сообщения.
Больше примеров...
Рассылочного (примеров 2)
He welcomed the mailing he had received very recently from the listserv mentioned by Mr. Schmidt. Оратор высоко оценивает материалы, полученные им недавно из рассылочного перечня, упомянутого гном Шмидтом.
He welcomed the mailing he had received very recently from the listserv mentioned by Mr. Schmidt. However, at the end of the Committee's session, the Secretariat should send members the Committee's concluding observations. Оратор высоко оценивает материалы, полученные им недавно из рассылочного перечня, упомянутого гном Шмидтом. Однако в конце сессии Комитета Секретариат должен направить членам Комитета заключительные замечания.
Больше примеров...
Почте (примеров 53)
It makes also use of postal addresses for mailing the forms. Она также предусматривает использование почтовых адресов для рассылки форм по почте.
Primary and secondary schools were the main focus, through curricula reform and periodic mailing of teaching material to schools. В центре внимания были начальные и средние школы, где была изменена учебная программа и куда периодически по почте направлялись учебные материалы.
In a ruling of 5 December 1997, the Federal Tribunal had interpreted key components of the new legislation in a case concerning the mass mailing of letters containing anti-Semitic material. В своем решении от 5 декабря 1997 года Федеральный суд дал толкование основных элементов нового законодательства применительно к делу, возбужденному в связи с массовой рассылкой по почте писем антисемитского содержания.
Mailing a cat is a federal offense, jimmy. Отправлять кошку по почте незаконно, Джимми.
In 2002, the Government of Canada started the GIS take-up mailing initiative which consists in mailing a user-friendly, pre-filled GIS application to those individuals identified as being eligible for the benefit but who are not currently in receipt. В 2002 году правительство Канады внедрило практику рассылки по почте приглашений воспользоваться программой ГНД: всем лицам, имеющим право на пособие, но не получающим его, стали высылать заранее заполненные за них анкеты-заявки.
Больше примеров...
Отправки (примеров 12)
The assumption that the price of mailing a letter or shipping a package should remain constant throughout the year is ripe to be challenged. Постулат о том, что стоимость отправки письма или посылки должна быть постоянной в течение года, пора бы поставить под сомнение.
Could you wrap it for mailing? Вы не могли бы завернуть это для отправки по почте?
Printing and mailing costs could be reduced by sending only "soft" copies of written materials to those who specifically request that delivery medium. Расходы на издание и рассылку можно снизить за счет отправки лишь электронных копий письменных документов тем, кто конкретно запрашивает на этих носителях.
Transparent plastic pockets protect several loose sheets, e.g. for mailing purposes. Прозрачные обложки служат для защиты нескольких отдельных листов, например, для их отправки Вами по почте.
It should be noted that, contrary to the United Nations, national postal services estimate that 85 per cent of their postage stamps are used for immediate mailing, while only 12.2 per cent of UNPA stamps are used for mailing. Следует отметить, что, в отличие от Организации Объединенных Наций, национальные почтовые ведомства исходят из того, что непосредственно в почтовых целях используется 85 процентов выпускаемых ими марок, тогда как в случае с ЮНПА для отправки почты используется только 12,2 процента марок.
Больше примеров...