Английский - русский
Перевод слова Mailing

Перевод mailing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассылка (примеров 23)
(b) mailing a second questionnaire to households that do not respond to the initial mail-out. Ь) рассылка по почте повторного вопросника домашним хозяйствам, не ответившим на первое отправление.
Common services; i.e. mailing of reports to the Budapest Conference in June Общее обслуживание, т.е. рассылка докладов для Будапештской конференции в июне
Unsolicited mailing of leaflets and books containing utterances of this kind could not be construed as mere factual reporting, and therefore contravened Article 137e. Рассылка листовок и книг, содержащих подобные высказывания, не может рассматриваться в качестве обычного распространения информации и поэтому представляет собой нарушение статьи 137е.
Mailing, storing and printing costs from printing and processing personnel action forms (printing, signing, mailing, storing) Расходы на рассылку, хранение и распечатку в связи с подготовкой и обработкой кадровых документов (распечатка, визирование, рассылка, хранение)
Consultation period begins Preparation of website and mailing for written consultation Создание веб-сайта и рассылка письма с предложением о проведении письменных консультаций
Больше примеров...
Почтовый (примеров 11)
Baby doc forgot to peel off the mailing label. Детский докторишка, забыл отклеить отсюда почтовый штемпель.
Mail Lite a mailing bag for every applications! Mail Lite почтовый конверт для любого применения!
Views were expressed that the deletion of the word "mailing" before the word "address" might create unnecessary difficulties regarding the acceptability of postal box address. Прозвучали мнения о том, что исключение слова "почтовый" перед словом "адрес" может создать излишние трудности в вопросе о приемлемости использования адреса почтового ящика.
"Physically", "Mailing" "Вручение", "Почтовый"
Another proposal was to clarify that communication could be sent to a postal or an electronic address by amending paragraph (1) along the following lines: "or if it is delivered at its habitual residence, place of business, mailing or designated electronic address". Было также предложено уточнить возможность направления сообщения на почтовый или электронный адрес путем внесения в пункт 1 следующих изменений: "или если оно доставлено в обычное местожительство, в место нахождения коммерческого предприятия или по почтовому или указанному электронному адресу".
Больше примеров...
Пересылку (примеров 13)
However, article 11, paragraph 4 allows the Parties to charge up to a reasonable amount for reproduction of and mailing the specific information requested. Вместе с тем пункт 4 статьи 11 предусматривает возможность взимания Сторонами разумной платы за воспроизведение и пересылку по почте конкретной запрошенной информации.
Each Party may allow its competent authority to make a charge for reproducing and mailing the specific information referred to in paragraph 2, but such charge shall not exceed a reasonable amount. Каждая Сторона может разрешить своему компетентному органу взимать плату за воспроизведение и пересылку по почте конкретной информации, упомянутой в пункте 2, но эта плата не должна превышать разумного уровня.
3.2 The next step is payment for participation in the project «The World Monument of Love» and payment for mailing to you «Passport of Love. The World Monument of Love». 3.2 Следующий шаг - оплата за участие в проекте «The World Monument of Love» и оплата за пересылку вам «Паспорта любви The World Monument of Love».
The agreements stated that the respective post offices would be reimbursed for mailing charges for United Nations stamps. В соглашениях говорилось, что соответствующим почтовым отделениям будут компенсироваться расходы на пересылку почтовых отправлений с марками Организации Объединенных Наций.
Over the past 20 years UNPA has paid on average 12.2 per cent of its income of $249.2 million for the period to the respective postal services for mailing, representing an annual postage charge of approximately $1.5 million. Соглашения, заключенные с почтовыми ведомствами Соединенных Штатов Америки, Австрии и Швейцарии, предусматривают, что соответствующим почтовым отделениям будут возмещаться расходы на пересылку почтовых отправлений с марками Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Почты (примеров 13)
UN-HABITAT is providing funds for telephone costs, mailing and two GS staff ООН-Хабитат обеспечивает финансирование двух должностей сотрудников категории общего обслуживания и покрывает расходы на телефонную связь и услуги почты.
In 1996, the Ministry of Communications for the first time decided to break the state postal monopoly on some postal services, resulting in Russia having commercial mailing companies. В 1996 году Минисвязи России впервые за многовековую историю существования российской почты решило нарушить государственную почтовую монополию на некоторые почтовые услуги, в результате чего в России возникли коммерческие почтовые компании.
Efficiencies: In respect of subsidiary bodies of the Administrative Committee on Coordination, feasibility of use of teleconferencing and of reproducing material on CD-ROM with a view to reducing printing and mailing costs; and distribution of documentation among agencies through electronic mail. эффективности: В отношении вспомогательных органов Административного комитета по координации - рассмотрение возможностей проведения телеконференций и воспроизведения материалов на КД-ПЗУ в целях сокращения расходов на типографские работы и почтовых расходов; и распространение документации среди учреждений с помощью электронной почты.
It should be noted that, contrary to the United Nations, national postal services estimate that 85 per cent of their postage stamps are used for immediate mailing, while only 12.2 per cent of UNPA stamps are used for mailing. Следует отметить, что, в отличие от Организации Объединенных Наций, национальные почтовые ведомства исходят из того, что непосредственно в почтовых целях используется 85 процентов выпускаемых ими марок, тогда как в случае с ЮНПА для отправки почты используется только 12,2 процента марок.
Based on available data, it is estimated that approximately 12 per cent of overall stamp sales have been presented for mailing and 88 per cent of stamps are outstanding and have never been mailed. По оценкам, основанным на имеющихся данных, примерно 12 процентов всех проданных марок были предъявлены для оплаты почтовых отправлений, а 88 процентов марок остаются на руках и не были использованы для отправки почты.
Больше примеров...
Подписчиков (примеров 2)
The publication was distributed as widely as possible, including a mailing to 894 free subscribers (compared with 868 as of June 2000). Эта публикация получает как можно более широкое распространение, в том числе бесплатно рассылается среди 894 подписчиков (для сравнения: в июне 2000 года их было 868).
Mailing is available only to the recipients who opted in. Рассылки возможны только по спискам подписчиков, прямо изъявивших желание получать сообщения.
Больше примеров...
Рассылочного (примеров 2)
He welcomed the mailing he had received very recently from the listserv mentioned by Mr. Schmidt. Оратор высоко оценивает материалы, полученные им недавно из рассылочного перечня, упомянутого гном Шмидтом.
He welcomed the mailing he had received very recently from the listserv mentioned by Mr. Schmidt. However, at the end of the Committee's session, the Secretariat should send members the Committee's concluding observations. Оратор высоко оценивает материалы, полученные им недавно из рассылочного перечня, упомянутого гном Шмидтом. Однако в конце сессии Комитета Секретариат должен направить членам Комитета заключительные замечания.
Больше примеров...
Почте (примеров 53)
Comments on the draft strategy are being solicited from FAO Members and other stakeholders through the Regional Forestry Commissions; through direct mailing to countries and organizations; and on the FAO web site. Предложение представить замечания по проекту стратегии было направлено членам ФАО и другим заинтересованным сторонам через региональные лесные комиссии, непосредственно по почте и через веб-сайт ФАО.
Could you wrap it for mailing? Вы не могли бы завернуть это для отправки по почте?
The hotline may be reached through the Internet mailing system, as well as through other media such as letter, facsimile and telephone. С этой консультационной службой можно связаться по электронной почте через сеть «Интернет», а также по другим каналам, таким, как обычная почта и каналы факсимильной и телефонной связи.
These activities include mailing over 450,000 brochures and catalogues, transmitting 180,000 targeted e-mails, reaching close to 4 million readers of specialized journals through advertisements. В ходе этой работы по почте было разослано свыше 450000 брошюр и каталогов, конкретным получателям было направлено 180000 сообщений по электронной почте, а благодаря рекламе было охвачено почти 4 млн. читателей специализированных журналов.
A jury convicted the researcher of, among other charges, shipping plague samples without the proper permit and mislabeling the mailing package. Суд присяжных признал этого исследователя виновным, в частности, в том, что он отправил образцы вируса по почте, не получив на то надлежащего разрешения, и указал неверную информацию на почтовом отправлении.
Больше примеров...
Отправки (примеров 12)
In these situations, the bug should be closed by mailing a description to. В такой ситуации отчёт об ошибке должен быть закрыт путём отправки описания на.
The assumption that the price of mailing a letter or shipping a package should remain constant throughout the year is ripe to be challenged. Постулат о том, что стоимость отправки письма или посылки должна быть постоянной в течение года, пора бы поставить под сомнение.
Could you wrap it for mailing? Вы не могли бы завернуть это для отправки по почте?
Transparent plastic pockets protect several loose sheets, e.g. for mailing purposes. Прозрачные обложки служат для защиты нескольких отдельных листов, например, для их отправки Вами по почте.
Such rolls tend to be enormous, with thousands of stamps, and tend to be used only by large mailing operations. Такие рулоны достигают огромных размеров, состоят из тысяч почтовых марок и используются только в случаях массовой отправки корреспонденции.
Больше примеров...