| In the 1970s, influenced by the work of René Magritte's eight methods, he began to search for ways of displaying oppositions and contradictions as the motivation for a painting. |
В 1970-х, находясь под влиянием восьми методов работы Рене Магритта, он начинает искать способы отражения оппозиций и противоречий как мотивации для живописи. |
| When you walk into your parents' foyer, there is a genuine-article Magritte right there and a chandelier the size of a Volkswagen. |
Когда ты заходишь в фойе у твоих родителей, там расположен подлинник Магритта прямо вот здесь и канделябр размером с |
| You know, everybody was talking Matisse, but you were talking Magritte. |
Все обсуждали Матисса, а ты говорила им про Магритта. |
| McCartney later purchased works by Magritte, using his painting of an apple for the Apple Records logo. |
Позднее Маккартни начал приобретать картины Рене Магритта и использовал выполненное Магриттом изображение яблока в логотипе студии Apple Records. |
| Now this says, Note to the viewer: I thought I might use a visual cliche of our time - Magritte's everyman - to express the idea that art is mystery, continuity and history. |
Здесь говорится: «Подсказка для зрителя: Я подумал, что могу использовать современное визуальное клише - обыкновенный человек Магритта - чтобы выразить идею о том, что искусство - это тайна, последовательность и история. |