Английский - русский
Перевод слова Madly
Вариант перевода Безумно

Примеры в контексте "Madly - Безумно"

Все варианты переводов "Madly":
Примеры: Madly - Безумно
Because the really frustrating thing is, we could be madly happy. Потому что больше всего бесит то, что можно быть безумно счастливыми.
Truly, madly, deeply in love. Истинно, безумно, глубоко влюблён.
No, I mean, like, madly disappointing. Нет, я имею в виду, это безумно разочаровывает.
Deeply, madly, desperately, all-consumingly. Безгранично, безумно, отчаянно и безнадёжно.
But, above all, you need to be madly, prepared-to-end-it-all in love. Но, прежде всего, нужно быть безумно, очертя голову, влюбленной.
I just don't show my madness as madly. Я просто не не выхожу из себя, так безумно.
During eating madly tasty food there was a falling one of plates together with contents on the ground. В процессе поедания безумно вкусной пищи случилось падение одной из тарелок вместе с содержимым на землю.
Charles tells Hélène that he "loves her madly" and goes to speak to the police. Шарль говорит Элен, что «безумно любит её» и идет навстречу полицейским.
Hitting, she was madly passionate about it. Может быть, ей это безумно нравилось...
Today we remember and say goodbye to a man who loved his country, madly. Сегодня мы вспоминаем и попрощаться с человеком, который безумно любил свою страну.
Do you know that you make me madly happy? Ты знаешь, что благодаря тебе я безумно счастлив?
To love you madly night and day! Люблю безумно и днем и ночью!
Chief, you know I love Oddie madly I would cut off my hand if that made any sense as proof of love. Знаете, шеф, я безумно влюблена в Одди... так сильно, что отрезала бы себе руку, если это доказало бы мою любовь.
And the thing that's the clearest is that I am... so madly, deeply, and completely in love with you. А самое главное я поняла, что я безумно, невероятно, всем сердцем люблю тебя.
You know he doesn't look down on you, he loves you madly. Я знаю, как он смотрел на тебя, он любил тебя безумно.
Generally, the only whim (bizarrerie) which isn't afforded by Arcimboldo - he doesn't create language absolutely unclear... his art not madly. В общем, единственная причуда (bizarrerie), которой не позволяет себе Арчимбольдо, - он не создаёт язык совершенно непонятный... его искусство не безумно.
misters Of mastroyanni, when you did understand that you do madly please yourselves women? Мистер Мастроянни, когда вы поняли, что безумно нравитесь женщинам?
It must, of course, address nuclear disarmament so as to give no respite to the military-industrial forces which are pleased and madly proud to be able to destroy the Earth many times over. Конечно же, она должна заниматься проблемой ядерного разоружения с тем, чтобы не давать никаких поблажек военно-промышленным кругам, которые рады тому, что они способны уничтожить Землю несколько раз, и безумно гордятся этим.
She loves me madly, you know, writes me letters nearly every day. Знаете, она безумно меня любит, каждый день пишет мне
But even if I love him madly there's another man in my life and in my thoughts Но даже если я влюблена безумно есть другой человек в моей жизни и в моих мыслях
I look at those eyes and I see... a girl who reads Zadie Smith, who listens to John Mayer and ColdPlay, who loves Monty Python episodes and who, desperately, madly, deeply, wants, needs, longs for... Я смотрю в эти глаза и я вижу... девочку, которая читает Зэди Смит, слушает Джона Маера и Колдплей, обожает серии Монти Пайтона и отчаянно, безумно, страстно, желает, изнемогает и сгорает от любви... к шоколаду.
They all blame me to have eyes for you too sweet. to love you madly my love! Они обвиняют меня в том, что я смотрю на тебя влюбленными глазами, и что безумно люблю тебя, любовь моя!
He once told me he wanted me to distraction: "I love you madly." Однажды он мне сказал, что любит меня безумно: "Люблю тебя безумно".
Madly with final "y". Безумно с одним "н"!
IT'S BECAUSE YOU LOVE ME MADLY, PASSIONATELY, DEEPLY... Это потому, что ты любишь меня безумно, страстно и глубоко.