Being based on macroeconomics, it provides a tool for decisions on the investment programme for water resources management. |
Эта программа, разработанная с учетом макроэкономических факторов, служит инструментом для принятия решений относительно программы инвестирования в управление водохозяйственной деятельностью. |
Moreover, institutional and regulatory frameworks had not yet adjusted to the new realities and there was a need for multilateral cooperation, taking into account the interactions between trade, finance and macroeconomics and their integration with social concerns. |
Кроме того, организационная и нормативная база еще не приспособилась к новым условиям, и необходимо многостороннее сотрудничество с учетом взаимовлияния внешней торговли, финансов и макроэкономических факторов и их связи с социальными проблемами. |
Key for the development of such local capacity is a favourable enabling environment comprising broader micro- and macroeconomics, as well as social policy aspects such as training and education that go beyond core FDI policy framework. |
Ключом к развитию такого местного потенциала являются благоприятные условия на уровне более широких микро- и макроэкономических факторов, а также такие аспекты социальной политики, как профессиональная подготовка и образование, которые выходят за рамки базовой политики привлечения ПИИ. |