| And your tax incentives are competitive, ms. Lyons. | И ваши налоговые льготы выгодны, мисс Лайонс. |
| During his tenure, Lyons was responsible for the erection of fourteen churches, such as Imiola Church where he is buried. | За время своего пребывания на Гавайях, Лайонс был ответственным за строительство четырнадцати церквей, таких как Церковь Имиола, где он похоронен. |
| You'll likelier lose an eye, Mr. Lyons, if you carry on prating at me how to manage my son! | Скорее уж вы лишитесь глаза, мистер Лайонс, если не прекратите учить меня, как обращаться с моим сыном! |
| Previous "Pardon My French" episodes have focused on Fashion Week and interviews with Stella McCartney, Jenna Lyons, Dries van Noten and Anna Dello Russo. | В первых роликах Гаранс рассказывала о Неделях моды и брала интервью у знаменитостей - Стеллы Маккартни, Дженны Лайонс, Дриса Ван Нотена и Анны Делло Руссо. |
| His professional partner during the war and after was Andé Lyons (née Ashcroft, and subsequently Andé Tyrer). | Его партнершей по профессионалам во время войны и после неё была Анде Лайонс (урожденная Эшкрофт, а впоследствии Анде Тайрер). |
| The development of the guidelines will involve the organization of an international workshop to be held on 20-22 June 2001 in Lyons. | Разработка этих руководящих принципов будет предусматривать организацию международного рабочего совещания, которое состоится 20-22 июня 2001 года в Лионе. |
| No, he's opening a gallery in Lyons. | Он открывает галерею в Лионе. |
| At least, the people I mixed with were as bourgeois as people you might meet in Lyons or Marseilles. | Да, но я вращался в типично буржуазной среде, как где-нибудь в Лионе или Марселе. |
| To promote public awareness, stands have been set up in Deauville, Zurich and yearly at the Uni-Terre exhibition in Lyons. | Информационные стойки создавались в 1997 году в Довиле, в 1998 году в Цюрихе и ежегодно в салоне «Юнитер» в Лионе. |
| In 2004, it will install the application in Lyons, locate demand for health services in Lyons and implement the urban mapping application in Casablanca and Khartoum. | В 2004 году ВОЗ введет в действие программу в Лионе, определит спрос на услуги системы здравоохранения в Лионе и займется осуществлением прикладной программы городского картирования в Касабланке и Хартуме. |
| In 1856, Coles married Emily Pearson, niece of Admiral Lord Lyons. | В 1856 году Кольз женился на Эмили Пирсон - племяннице лорда Лайонса. |
| So with no further ado, our union president, Johnny Lyons. | Так что поприветствуйте, нашего президента профсоюза - Джонни Лайонса. |
| No. You've got Darren Lyons. | Вы возьмёте Даррена Лайонса. |
| You scared the hell out of Lyons today. | Ты чертовски перепугал Лайонса сегодня. |
| In 1935 the Lyons government appointed Chifley as a member of the Royal Commission on Banking, a subject on which he had become an expert. | В 1935 правительство Джозефа Лайонса назначило его членом Королевской банковской комиссии, занимавшейся предметом, в котором он стал экспертом. |
| France has specific regulations in place that target certain geographical zones characterized by significant air pollution, namely Paris, Lyons, Marseilles, Rouen and Strasbourg. | Франция ввела особые распоряжения для некоторых географических зон, отличающихся значительным загрязнением воздуха, таких, как Париж, Лион, Марсель и Страсбург. |
| (2nd quarter 2001, Lyons, France) | (Второй квартал 2001 года, Лион, Франция) |
| (b) "Global Strategy for Public Security: Handling of the Crisis" (12-20 September 1994, Lyons, France). | Ь) "Глобальная стратегия для общественной безопасности: урегулирование кризисов" (12-20 сентября 1994 года, Лион, Франция). |
| 14 November 1995 (Lyons, France) - Symposium organized by the United Nations Development Programme (UNDP) Bureau for Europe on "Globalization, State sovereignty and international cooperation: current stakes and scenarios for the future"; | 14 ноября 1995 года (Лион, Франция) - Семинар, организованный Европейским бюро (ПРООН) "Глобализация, суверенитет государств и нынешние задачи международного сотрудничества и сценарии на будущее". |
| In 1997, together with the City of Lyons and the Institut des Hautes Etudes de la Défense Nationale, IASP was involved in welcoming Mr. Boutros Boutros-Ghali, the former Secretary-General of the United Nations, on his visit to Lyons. | В 1997 году МАВМ приняла участие вместе с представителями мэрии города Лион и институтом высших исследований в области национальной обороны в мероприятии по случаю приезда в Лион г-на Бутроса Бутроса-Гали, бывшего Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
| He's one of the most respected citizens of Lyons. | Один из самых уважаемых жителей Лиона. |
| Another one from Lyons. | Ещё один из Лиона. |
| 1966 to 1973 Examining magistrate at, successively, the Courts of Major Jurisdiction of Arras, Lille and Lyons. | Последовательно занимал должность следственного судьи в судах большой инстанции Ар-раса, Лилля и Лиона. |
| If you fly in: the Lyons or Geneva airports, and then one hour and 15 minutes by highway. | Если вы летите самолетом: Вам надо лететь до Лиона или Женевы, а затем из аэропорта 1 час15 по автомагистрали. |
| is proud to present the Lyons premiere of Costa Segara in "Waiter on a Tightrope". | с гордостью представляет жителям Лиона великолепного актёра Коста Сегара в "Официанте на Канате". |
| The Vice-President of the Committee and moderator of the thematic discussion, Karena Lyons (New Zealand), introduced the seven panel members. | Заместитель Председателя Комитета и координатор тематической дискуссии Карена Лайонз (Новая Зеландия) представила семерых участников дискуссионного форума. |
| And did you enjoy your tea at Lyons Corner House? | А вам понравился чай в Лайонз Корнер Хауз? |
| What about you, Lyons? You stayin'? | А ты, Лайонз, поужинаешь? |
| Karena Lyons (New Zealand) | Карена Лайонз (Новая Зеландия) |
| It was co-chaired by Ian Chambers of ILO, Grace Smith of the Dine'h Nation and Oren Lyons of the Haudenosaunee-Onondaga Nation. | Сопредседателями совещания были Ян Чемберс от Международной организации труда, Грэйс Смит от народа дайне и Орен Лайонз от Хауденосауни - народа онондага. |
| I have to look closer at Rutledge and Lyons. | Я должна приглядется к Рутледж и Лайонсу. |
| Why don't you go back to your mother... and Lyons and this nun and whoever else... and you tell them this is over. | Почему бы тебе не вернуться к твоей матери, и Лайонсу, этой монахине и кому там ещё, и не сказать им, что всё кончено? |
| Call... call John Lyons. | Позвони... позвони Джону Лайонсу. |
| It didn't take long for Lyons and the Brotherhood of Steel to find the Super Mutants, mostly because they didn't have to: the Super Mutants found them. | Лайонсу и бойцам Братства Стали не потребовалось много времени, чтобы разыскать супермутантов - в основном потому, что те сами их нашли. |
| The process wasn't easy as Lyons had to master a new instrument while singing below his natural voice range. | Это давалось Лайонсу непросто, так как ему пришлось осваивать новый инструмент и, кроме того, петь ниже его вокального диапазона. |
| Lyons are never afraid to let the world hear them roar. | Лайоны не боятся, что мир услышит, как они рычат. |
| We are Lyons; therefore, we roar. | Мы Лайоны. А это значит львы. |
| The Lyons are actual gangsters. | Лайоны - настоящие гангстеры. |
| Performed and produced by all of the Lyons. | В нём будут заняты все Лайоны. |
| We'll remind that board what they get when the Lyons run the Empire. | Увидев нас вместе, правление вспомнит, что они имели, когда Лайоны правили Империей. |
| The first "separable coupon ticket" was patented by John Michael Lyons of Moncton, New Brunswick on June 5, 1882. | Первый «отдельный билетный купон» был запатентован Джоном Майклом Лайонсом из города Монктон, Нью-Брансуик 5 июня 1882 года. |
| (laughs) And, Zoe Hart, will you be going with the handsome veterinarian, Dr. Judson Lyons? | А Вы, Зои Харт, идёте с симпатичным ветеринаром, доктором Джадсоном Лайонсом? |
| Isn't it true, Dr. Girtzman, the only connection between Manny Lyons and Christy Barbosa is that you worked on both cases? | Не так ли, доктор Гуртзман, единственная связь между Мэнни Лайонсом и Кристи Барбоза - это то, что вы работали над обоими делами. Возражение. |
| Groups of rank at least 3 are further subdivided into 3 classes by the trichotomy theorem, proved by Aschbacher for rank 3 and by Gorenstein and Lyons for rank at least 4. | Группы ранга З и выше делятся на три класса согласно теореме о трихотомии, доказанной Ашбахером для ранга З и Горенстейном с Лайонсом для ранга 4 и выше. |
| Ryan renamed it Castleton Lyons and undertook renovations to the property while returning to its original roots as a Thoroughbred operation. | Райан переименовал его в Castleton Lyons и произвел ремонт недвижимости, возвратив здания к их первоначальному виду. |
| The jury was selected by the end of the day on Friday and sequestered in the Lyons Hotel. | К концу пятницы был отобран состав присяжных, которые были изолированы в отеле Lyons. |
| The LEO project was also a pioneer in outsourcing: in 1956, Lyons started doing the payroll calculations for Ford UK and others on the LEO I machine. | Проект LEO был также одним из первых в области аутсорсинга - в 1956 году Lyons начала выполнять на LEO I расчёты заработной платы для британского отделения Ford, а затем и для других. |
| The film premiered in October 2014 at the Woodstock Film Festival in Woodstock, New York, winning; "Honorable Mention: Audience Award Winner for Best Narrative Feature" and "Honorable Mention: James Lyons Award for Best Editing of a Narrative Feature." | Премьера фильма состоялась в октябре 2014 года на кинофестивале в Вудстоке, штат Нью-Йорк, где фильм получил две поощрительных премии: Audience Award Winner for Best Narrative Feature и James Lyons Award for Best Editing of a Narrative Feature. |
| Finally, I cannot help reciting Will Lyons from Scotland on Sunday: De Marchi's wines are sophisticated and balanced, possessing grace, finesse, generous fruit and lively complexity. | Под занавес, не могу удержаться, не процитировав Вилла Лайонза (Will Lyons) из Scotland on Sunday: «Вина Паоло Де Марки сложны и сбалансированы, они несут в себе изящество и утонченность, богатство фруктов и динамичную многогранность. |