| The cow, the cat, lynx and me. | орова, кошка, Ћюкс и €. | 
| So there were four of us, the cow, the cat, Lynx and me. | Ќас стало четверо. орова, кошка, Ћюкс и €. | 
| Lynx was closest to me, and soon he wasn't just my dog, but my friend, my only friend in a world of troubles and loneliness. | Ћюкс стал самым близким мне существом. ќн был не просто моей собакой, он стал моим другом. ћоим единственным другом в мире полном тоски и одиночества. | 
| We were caught in a bad situation, Lynx and I, and we did not at that time, how bad it was. | ћы попали в какую-то ужасную ловушку, Ћюкс и €, и тогда мы ещЄ не понимали, насколько она ужасна. | 
| If yes good lynx. | 'орошо, хорошо, Ћюкс. | 
| Where is it lynx? | ј где же Ћюкс? | 
| It's okay, Lynx. | 'орошо, хорошо, Ћюкс. | 
| Lynx, what is it? | Ћюкс, что такое? | 
| Lynx, what is it? | Ћюкс, ну что с тобой? | 
| Lynx was closest to me. | Ћюкс стал самым близким мне существом. | 
| Lynx was my sixth sense. | Ћюкс был моим шестым чувством. | 
| Although I had hardly moved me Lynx knew that I was awake, and came to my bed begrüRen to me.! | хот€ € ещЄ почти не двигалась, Ћюкс уже знал, что € не сплю, и подошЄл к постели, чтобы поприветствовать мен€. | 
| In that summer I vergaR all that Lynx was a dog and I a man. | ем летом € совсем забыла, что Ћюкс Ч собака, а € Ч человек. | 
| Lynx... beautiful, good dog. | Ћюкс, весела€ и красива€ собака, мо€ собака. | 
| Lynx Lier me not long in peace. | счастью, Ћюкс не желал оставл€ть мен€ в покое. | 
| Well, lynx? What's going on? | "то, Ћюкс?"то случилось? | 
| Lynx was, like all dogs, simply addicted to people. | ѕросто Ћюкс, как все собаки, испытывал потребность в человеке. | 
| Lynx, come here. | о мне, Ћюкс! | 
| Lynx was very cheerful, in very high spirits though an outsider wouldn't have noticed. | Ќеунывающий Ћюкс был особенно жизнерадостным, однако посторонний глаз вр€д ли заметил бы разницу. | 
| Lynx slept, his ears twitching, and great silence descended on me like a bell jar. | Ћюкс спал р€дом, подЄргива€ во сне ушами, и велика€ тишина опустилась надо мной, накрыла мен€ своим исполинским колоколом. | 
| Lynx sleeping with twitching ears, and the silence groRe sank like a bell about me. | Ћюкс спал р€дом, подЄргива€ во сне ушами, и велика€ тишина опустилась надо мной, накрыла мен€ своим исполинским колоколом. | 
| Lynx was very exhilarated and happy, but a stranger would probably noticed no difference. | Ќеунывающий Ћюкс был особенно жизнерадостным, однако посторонний глаз вр€д ли заметил бы разницу. | 
| Lynx didn't leave me in peace for long. | счастью, Ћюкс не желал оставл€ть мен€ в покое. | 
| Lynx, nice, good dog, my dog. | Ћюкс, весела€ и красива€ собака, мо€ собака. |