Tourist and entertainment trips to Lvov, Ukraine (Germany). |
Туристические и развлекательные поездки во Львов (Германия). |
Visit to Lvov of representatives of company «XXI Century». |
Визит во Львов представителей компании «ХХІ Века». |
Through area there passes the railway to Romania and Lvov. |
Через район проходит транскарпатская железная дорога на Румынию и Львов. |
In 1922, Lvov returned to the USSR, where he became manager of the renovation of the Higher Church Administration. |
В 1922 Львов вернулся в СССР, где стал управляющим делами обновленческого Высшего церковного управления. |
last night at the Lvov restaurant. |
Пришел вечером в ресторан Львов и всех убил. |
Web Design Lvov, entrust Web site design and website development professionals. |
Веб дизайн львов, доверьте веб дизайн сайта и разработку сайта профессионалам. |
Having failed to achieve any practical results in the USA, Lvov returned to France, where in 1918-1920 he was at the head of the Russian political meeting in Paris. |
Не добившись никаких практических результатов в США, Львов вернулся во Францию, где в 1918-1920 годах стоял во главе Русского политического совещания в Париже. |
Already at the end of 1920, Lvov delivered a speech in France demanding to stop helping the white troops of general Peter Wrangel and stated that the support of Wrangel by the French government is illegal. |
Уже в конце 1920 Львов выступил во Франции с требованием прекратить помощь белым войскам генерала Петра Врангеля и заявил о том, что поддержка Врангеля французским правительством носит незаконный характер. |
Then Lvov appeared in the rate of Kornilov and speaking as a representative of Kerensky (which did not give him any instructions), began to talk about the possibility of establishing the dictatorship of Kornilov with the approval of the Provisional Government. |
Тогда Львов явился в ставку Корнилова и, выступая в качестве представителя Керенского (который никаких поручений ему не давал), стал рассуждать о возможности установления диктатуры Корнилова с санкции Временного правительства. |
on defence of homeless zoons which organization of «Mercy» is guardian, that in Bryukhovichakh (Lvov, Historical museum, 2008). |
на защиту бездомных животных, которых опекает организация «Милосердия», что в Брюховичах (Львов, Исторический музей, 2008). |
From the collection of J. E. Rubinstein and T. S. Zhegalova (travelling exhibition: Moscow, Tallinn, Vilnius, Kaunas, Alma-Ata, Novosibirsk, Lvov, Vologda) 1973 Russian and Soviet painters of the first half of the 20th century. |
Из собрания Я. Е. Рубинштейна и Т. С. Жегаловой (передвижная: Москва, Таллинн, Вильнюс, Каунас, Алма-Ата, Новосибирск, Львов, Вологда) 1973 Русские и советские художники первой половины XX века. |
According to historian Nikita Sokolov, Lvov was furious and directly told Foreign Minister Mikhail Tereshchenko that "Kerensky is now a mortal enemy for him." |
По словам историка Никиты Соколова, Львов был в бешенстве и прямо говорил министру иностранных дел Михаилу Терещенко, что «Керенский ему теперь смертельный враг». |
Venice -Trieste - Ljubljana - Maribor - Cakovec - Budapest - Miskolc - Uzgorod - Lvov |
Венеция - Триест - Любляна - Марибор - Чаковец - Будапешт - Мишкольц - Ужгород - Львов |
E 40 Calais - ... - Przemysl - Lvov - Rovno - Zhitomir - Kiev - Poltava - Kharkov - Lugansk - Volgograd |
Е 40 Кале - ... - Пшемысль - Львов - Ровно - Житомир - Киев - Полтава - Харьков - Луганск - Волгоград |
(e) Contribution to the International Conference "Actual Problematic Issues of Intellectual Property Rights" and the Inter-regional workshop "Economic Aspects of Intellectual Property in Transition Economies", Lvov, Ukraine, 21-24 February 2011, organized by WIPO and the Ukrainian Intellectual Property Office. |
ё) Вклад в работу Международной конференции "Актуальные вопросы прав интеллектуальной собственности" и межрегионального семинара "Экономические аспекты интеллектуальной собственности в странах с переходной экономикой", Львов, Украина, 21-24 февраля 2011 года, были организованны ВОИС и Украинским управлением интеллектуальной собственности. |
And Vilnius and Lvov? |
А Вильно и Львов? |
E 471 Mukačevo - Lvov |
Е 471 Мукачево - Львов |
Lvov [already in AGTC] |
Львов [уже в СЛКП] |
E 471 Muka evo - Lvov |
Е 471 Мукачево - Львов |
Participating in an exhibition within the framework of action to the international day of defence of zoons (Lvov, Dzyga, 2008). |
Участие в выставке в рамках акции к международному дню защиты животных (Львов, Дзыга, 2008). |
After the Bolsheviks came to power, Lvov secretly left Petrograd and went to Buguruslansky district of the Samara province, did not live long in Samara. |
После прихода к власти большевиков Львов тайно покинул Петроград и уехал в Бугурусланский уезд Самарской губернии, недолго жил в Самаре. |
I remind you that the flight to Lvov is today at 17:45 from Pulkovo airport. |
Напоминаю, что вылет на Львов сегодня, в 17:45, аэрофлотовским рейсом из "Пулково". |
Also, a financing arrangement for rehabilitation of the road section Tchop - Lvov (on 3rd and 5th Pan-European transport corridor) was concluded. |
Кроме того, заключено соглашение о финансировании работ по восстановлению участка автомобильной дороги Чоп - Львов (З-й и 5й общеевропейские коридоры). |
Main offices are situated in Kiev and Dnepropetrovsk; we have also regional divisions in Lvov, Donetsk, Simpheropol (Ukraine), Saint-Petersburg (Russia) and Prague (Czech Republic). |
Главные офисы предприятий расположены в городах Киев и Днепропетровск региональные отделения и представительства находятся в городах Львов, Донецк, Симферополь (Украина), Санкт-Петербург (Россия) и Прага (Чехия). |
Lvov - Volovets - falls of Shipot - mountain Great Top - mountain Stand - a ridge of Polonina Borzhava - Volovets - Lvov. |
Львов - Воловец - водопад Шипот - гора Великий Верх - гора Стой - хребет Полонина Боржава - Воловец - Львов. |