| Visit to Lvov of representatives of company «XXI Century». | Визит во Львов представителей компании «ХХІ Века». |
| In 1922, Lvov returned to the USSR, where he became manager of the renovation of the Higher Church Administration. | В 1922 Львов вернулся в СССР, где стал управляющим делами обновленческого Высшего церковного управления. |
| Venice -Trieste - Ljubljana - Maribor - Cakovec - Budapest - Miskolc - Uzgorod - Lvov | Венеция - Триест - Любляна - Марибор - Чаковец - Будапешт - Мишкольц - Ужгород - Львов |
| Participating in an exhibition within the framework of action to the international day of defence of zoons (Lvov, Dzyga, 2008). | Участие в выставке в рамках акции к международному дню защиты животных (Львов, Дзыга, 2008). |
| We specialize in renting apartments to independent tourists visiting Ukraine, hotels can be sometimes difficult to find and are always expensive to rent, we have a range of apartments for short and long term lease, located in historical centre of Lvov. | У нас Вы можете снять квартиру в центре Львова посуточно без комиссии и без посредников по доступной цене! Наша основная специализация - это посуточная аренда квартир элитных и европейского стандарта в городе Львов. |
| In 1958, his two messages were included in the X All-Union Spectroscopy Conference in Lvov. | В 1958 году он выступил на X Всесоюзном совещании по спектроскопии во Львове с двумя сообщениями. |
| And I'm in Lvov now! | А я сейчас во Львове! |
| Projprzem Ukraina was registered in Kiev; that is also its registered office, while the main office is located in Lvov. | Пройпшем Украина было зарегистрировано с местонахождением в Киеве, одновременно центральный офис находится в Львове. |
| A company offers a complex of services concerning leasing of residency buildings and conference halls in Lvov city. | Предоставление услуг по аренде офисных помещений и конференц-залов в г. Львове. |
| Kiev hotels, Odessa hotels, Donetsk hotels, Kharkov hotels, Dnepropetrovsk hotels, Lvov hotels. | Киевские гостинницы, Одесские гостинницы, Донецкие гостинницы, Гостинницы в Харькове, Отели Днепропетровска, Гостинницы во Львове. |
| There are different versions of the motives for Lvov's actions these days - from deliberate provocation to dislodge Kerensky to an unsuccessful attempt to return to big-time politics. | Существуют разные версии мотивов действий Львова в эти дни - от сознательной провокации с целью смещения Керенского до неудачной попытки вернуться в большую политику. |
| Here, Galina Victorovna, our people were digging not far from Lvov and found this. | Вот, Галина Викторовна, наши копались недалеко от Львова и нашли. |
| You will visit the central square, see fountains with stone statues of Neptune, Adonis, Amphitricha, admire ancient churches and cathedrals, walk along the ancient narrow streets of Lvov, which is a real museum under the sky. | Вы побываете на центральной площади, увидите фонтаны с каменными статуями Нептуна, Адониса, Амфитриты, полюбуетесь старинными церквями и костелами, прогуляетесь по старинным узким улочкам Львова - настоящего музея под открытым небом. |
| Our delegation studied experience of Lvov agriculture exchange, markets and catering companies and was also familiarized with ways of arranging leisure for youth. | Делегация также изучила опыт работы Львовской агропромышленной биржи, рынков, предприятий торговли общественного питания Львова, а также ознакомилась с практикой организации досуга молодежи. |
| Three months later, Lvov, and two other prisoners (Lopukhin and Prince Golitsyn) were released before the court under a written undertaking not to leave the place, and Lvov immediately left Yekaterinburg, made his way to Omsk, occupied by the rebellious Czechoslovakian corps. | Через З месяца Львова, и ещё двоих арестантов (Лопухина и князя Голицына) выпустили до суда под подписку о невыезде, и Львов тут же покинул Екатеринбург, пробрался в Омск, занятый восставшим Чехословацким корпусом. |
| Lately, Bashkortostan has been closely collaborating with Lvov and Luhansk oblasts in Ukraine. | В последние годы республика наиболее тесно сотрудничает с Львовской и Луганской областями. |
| The company delivered materials for designing of facades: the Supreme Rada of Ukraine, the Cabinet, Management of the Ministry of Internal Affairs of the Lvov region, Donetsk state drama theatre. | Компания поставляла материалы для оформления фасадов: Верховной рады Украины, Кабинета Министров, Управления Министерства внутренних дел Львовской области, Донецкого государственного драматического театра. |
| During the last year, a number of investment proposals under concession were offered to national and international investors, and a concession agreement was signed for road construction and operation in the Lvov area on the Pan-European corridor 3. | За последний год выработан ряд инвестиционных предложений по строительству на концессионных условиях, которые предлагаются отечественным и национальным инвесторам, и подписано концессионное соглашение на строительство и эксплуатацию автомобильной дороги в Львовской области, входящей в состав Общеевропейского транспортного коридора З. |
| DanCo Décor Company together with "Concordia-1" has developed a new design of already familiar Lvov vodka. The aim of design of decor was the extolment of the brand to a conceptually new level. | Компания «ДанКо Декор» совместно с ООО «Конкордия-1» разработала новый дизайн уже знакомой львовской водки. |
| Roma organizations were also registered in the regions of Transcarpathia, Kiev, Odessa and Lvov. | Организации рома также зарегистрированы в Закарпатской, Киевской, Одесской и Львовской областях. |
| With a 75 pictures Lvov artist Vlodko Kaufman selected 55. | Из 75 работ львовский художник Влодко Кауфман выбрал 55. |
| He pointed out that cooperation between the UCPTE and Ukraine had begun in order to set up measures required for the interconnection of the grid of West-Ukraine (Lvov island). | Он указал, что в настоящее время налажено сотрудничество между СКППЭ и Украиной с целью определения мер, требующихся для обеспечения подключения энергосистемы Западной Украины (львовский участок). |
| The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. | Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. |
| On 4 October 1992 the Ukrainian Peace Council held a press conference on the future of the Yavorivsky military testing site (Lvov region). | 4 октября 1992 года в Украинском Совете Мира состоялся брифинг о судьбе Яворивского военного полигона (Львовская область). |
| In January 2007 new call centre platform was launched in Lvov using professional Alcatel Call Center solution. | В январе 2007 года была запущена Львовская платформа Adelina Call Center, реализованная на профессиональном решении от компании Alcatel. |
| They're approaching Lvov... and are already next to Krakow. | Они приближаются к Львову... и уже у Кракова. |
| Collection looking like the call to Lvov and his culture, as though, probably, a psycho-analyst-professional said (intervention from dilettantes-psychologists in our life is interesting and no less dangerous chip of our time of corporate psychotraining and corporate evening-parties). | Коллекция похожа на вызов Львову и его культуре, и как, вероятно, сказал бы психоаналитик-профессионал (вмешательство дилетантов-психологов в нашу жизнь - интересная и не менее опасная фишка нашего времени корпоративных психотренингов и корпоративных вечеринок). |
| A daily leasehold and long-term lease is in Lvov, Truskavets and Morshyn of apartments and suites of rooms. | Аренда посуточно квартир и апартаментов во Львове. Экскурсии по Львову. |