E 471 Muka evo - Lvov | Е 471 Мукачево - Львов |
Main offices are situated in Kiev and Dnepropetrovsk; we have also regional divisions in Lvov, Donetsk, Simpheropol (Ukraine), Saint-Petersburg (Russia) and Prague (Czech Republic). | Главные офисы предприятий расположены в городах Киев и Днепропетровск региональные отделения и представительства находятся в городах Львов, Донецк, Симферополь (Украина), Санкт-Петербург (Россия) и Прага (Чехия). |
Lvov - Volovets - falls of Shipot - mountain Great Top - mountain Stand - a ridge of Polonina Borzhava - Volovets - Lvov. | Львов - Воловец - водопад Шипот - гора Великий Верх - гора Стой - хребет Полонина Боржава - Воловец - Львов. |
History of our being in Ukraine began in 1709 when the first Friars arrived Lvov for a permanent residence. | История присутствия капуцинов в Украине началась в 1709 году, когда первые братья прибыли во Львов на постоянное место жительства. |
Father, Nikolai Aleksandrovich Lvov (1834-1887) - torzhok landowner; grandson of A.N. Lvov and count N.S. Mordvinov, son of N.A. Lvov. | Отец, Николай Александрович Львов (1834-1887) - торжокский помещик; внук А. Н. Львова и графа Н. С. Мордвинова, сын Н.А. Львова. |
Contact us - ELC Ltd.: English, Spanish, Russian and Ukranian language courses in Kiev, Moscow, Kharkov, Lvov, Dnepropetrovsk and Krivoy Rog. | Контакты - ELC Ltd.: Курсы английского, испанского, русского и украинского языка в Киеве, Москве, Харькове, Львове, Днепропетровске и Кривом Роге. |
A daily leasehold and long-term lease is in Lvov, Truskavets and Morshyn of apartments and suites of rooms. | Аренда посуточно квартир и апартаментов во Львове. Экскурсии по Львову. |
He was a retired full professor of Jan Kazimierz University in Lvov, the last rector of Foreign Trade Academy in Lvov, an outstanding mathematician and an excellent teacher. | Он был профессором университета Яна Казимира во Львове, последним настоятелем Академии внешней торговли во Львове, выдающимся математиком и прекрасным педагогом. |
Instead of hearing about a crackdown in Urumqi, Xinjiang's capital, we might be reading about hundreds killed on the streets of Almaty, and columnists would be making comparisons to the bloody crushing of Ukrainian independence demonstrations in Lvov the previous year. | Вместо сообщений о подавлении протестов в Урумчи, столице Синьцзяна, мы могли бы читать о сотнях убитых на улицах Алматы, и обозреватели сравнивали бы эти события с кровавым подавлением демонстраций в поддержку независимости Украины в прошлом году во Львове. |
Then treaty about collaboration between Bashkortostan Chamber of Commerce and Industry and Lvov Chamber of Commerce and Industry about establishing representative offices of the both Chambers either in Ufa or in Lvov was signed. | Подписан Договор о сотрудничестве между Торгово-промышленной палатой РБ и Львовской торгово-промышленной палатой, а также дополнение к вышеупомянутому Договору об открытии Представительств Торгово-промышленных палат в г. Уфе и г. Львове. |
In response, Kornilov laid out to him his own terms for accepting dictatorial powers, which were previously discussed with the representative of Kerensky B.V. Savinkov (but without the participation of Lvov). | В ответ Корнилов изложил ему свои условия принятия диктаторских полномочий, которые ещё ранее обсуждались с представителем Керенского Б. В. Савинковым (но без участия Львова). |
Today our company has partners in the majority of regions of Ukraine more than in 10 cities - from Chernigov to Simferopol and from Lvov to Donetsk. | Сегодня у нашей компании есть партнёры в большинстве регионов Украины более чем в 10 городах - от Чернигова до Симферополя и от Львова до Донецка. |
Galochkin's graduation work "Steel smelter" (1956) was cast in bronze by the institute and sold to the USSR Ministry of Culture to exhibit in Lvov State Art Museum (Ukraine). | Дипломная выпускная работа «Сталевар» (1956) была отлита в бронзе за счет института, в том же году приобретена Министерством культуры и выставлена в Государственном художественном музее г. Львова (Украина). |
Our delegation studied experience of Lvov agriculture exchange, markets and catering companies and was also familiarized with ways of arranging leisure for youth. | Делегация также изучила опыт работы Львовской агропромышленной биржи, рынков, предприятий торговли общественного питания Львова, а также ознакомилась с практикой организации досуга молодежи. |
We specialize in renting apartments to independent tourists visiting Ukraine, hotels can be sometimes difficult to find and are always expensive to rent, we have a range of apartments for short and long term lease, located in historical centre of Lvov. | У нас Вы можете снять квартиру в центре Львова посуточно без комиссии и без посредников по доступной цене! Наша основная специализация - это посуточная аренда квартир элитных и европейского стандарта в городе Львов. |
The company delivered materials for designing of facades: the Supreme Rada of Ukraine, the Cabinet, Management of the Ministry of Internal Affairs of the Lvov region, Donetsk state drama theatre. | Компания поставляла материалы для оформления фасадов: Верховной рады Украины, Кабинета Министров, Управления Министерства внутренних дел Львовской области, Донецкого государственного драматического театра. |
Despite the substantial increase in registered unemployment among the rural population, unemployment in urban areas remains higher in all regions, except in Zakarpatye, Ivan Franko and Lvov oblasts. | Несмотря на значительные темпы роста зарегистрированной безработицы среди сельского населения, уровень безработицы среди жителей городов остается более высоким во всех регионах, кроме Закарпатской, Ивано-Франковской и Львовской областей. |
However, to describe that took place on May, 6, 2005 in the Lvov gallery Дзиґa , not enough will be words of audience: farther nowhere! | И все же, чтобы описать то, что происходило 6 мая 2005 года во львовской галерее Дзыґа , мало будет слов зрителей: дальше некуда! |
DanCo Décor Company together with "Concordia-1" has developed a new design of already familiar Lvov vodka. The aim of design of decor was the extolment of the brand to a conceptually new level. | Компания «ДанКо Декор» совместно с ООО «Конкордия-1» разработала новый дизайн уже знакомой львовской водки. |
Roma organizations were also registered in the regions of Transcarpathia, Kiev, Odessa and Lvov. | Организации рома также зарегистрированы в Закарпатской, Киевской, Одесской и Львовской областях. |
With a 75 pictures Lvov artist Vlodko Kaufman selected 55. | Из 75 работ львовский художник Влодко Кауфман выбрал 55. |
He pointed out that cooperation between the UCPTE and Ukraine had begun in order to set up measures required for the interconnection of the grid of West-Ukraine (Lvov island). | Он указал, что в настоящее время налажено сотрудничество между СКППЭ и Украиной с целью определения мер, требующихся для обеспечения подключения энергосистемы Западной Украины (львовский участок). |
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. | Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. |
On 4 October 1992 the Ukrainian Peace Council held a press conference on the future of the Yavorivsky military testing site (Lvov region). | 4 октября 1992 года в Украинском Совете Мира состоялся брифинг о судьбе Яворивского военного полигона (Львовская область). |
In January 2007 new call centre platform was launched in Lvov using professional Alcatel Call Center solution. | В январе 2007 года была запущена Львовская платформа Adelina Call Center, реализованная на профессиональном решении от компании Alcatel. |
They're approaching Lvov... and are already next to Krakow. | Они приближаются к Львову... и уже у Кракова. |
Collection looking like the call to Lvov and his culture, as though, probably, a psycho-analyst-professional said (intervention from dilettantes-psychologists in our life is interesting and no less dangerous chip of our time of corporate psychotraining and corporate evening-parties). | Коллекция похожа на вызов Львову и его культуре, и как, вероятно, сказал бы психоаналитик-профессионал (вмешательство дилетантов-психологов в нашу жизнь - интересная и не менее опасная фишка нашего времени корпоративных психотренингов и корпоративных вечеринок). |
A daily leasehold and long-term lease is in Lvov, Truskavets and Morshyn of apartments and suites of rooms. | Аренда посуточно квартир и апартаментов во Львове. Экскурсии по Львову. |