Английский - русский
Перевод слова Luxemburg

Перевод luxemburg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Люксембург (примеров 43)
We have, of course, dispensed with a number of dated political slogans and no longer associate this celebration with the names of Clara Zetkin and Rosa Luxemburg. Вместе с тем, конечно, мы уже отошли, наверное, от ряда политических лозунгов того времени и более не связываем этот праздник с именами Клары Цеткин и Розы Люксембург.
The renowned socialist activist Rosa Luxemburg once said, "He who does not move does not notice his chains." Известная социалистическая активистка Роза Люксембург однажды сказала: «Тот, кто не двигается, не замечает своих цепей».
First, the Spartacus League was created by the radical socialist Rosa Luxemburg. Его основателем была немецкая радикальная социал-демократка Роза Люксембург.
Consultations with Eurostat concerning Eurostat/UNECE global assessment of the statistical system of Croatia and The former Yugoslav Republic of Macedonia; and advisory services during the 6th meeting of the Management Group of Statistical Cooperation with EU candidate countries, Luxemburg, 17-19 March Консультации с Евростатом по вопросам, касающимся глобальной оценки Евростат/ЕЭК ООН статистической системы Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии; и консультативные услуги, оказанные в ходе проведения шестого совещания Группы по управлению статистическим сотрудничеством со странами - кандидатами в члены ЕС, Люксембург, 17-19 марта
According to Rosa Luxemburg, under reformism "is not overthrown, but is on the contrary strengthened by the development of social reforms". Роза Люксембург о реформизме: «... (капитализм) не будет свергнут, но, напротив, укрепится на развитиях социальных реформ».
Больше примеров...
Люксембургским (примеров 3)
The main objectives were to socialize young children and teach them the Luxemburg language. Главные цели - научиться жить в коллективе и овладеть люксембургским языком.
Future work of the Delhi Group should concentrate on a project to establish a common pool of data bases on the informal sector (along similar lines as the Luxemburg Income Study), for which financial support will be sought from donor agencies. Будущая работа Делийской группы должна быть сосредоточена на проекте, целью которого является объединение баз данных по неформальному сектору (по аналогии с люксембургским исследованием доходов), для осуществления которого необходимо будет запросить финансовую поддержку у учреждений-доноров.
Meanwhile, an anti-Ottoman crusade led by the Hungarian King Sigismund of Luxemburg failed at the Battle of Nicopolis on 25 September 1396, but the Ottomans were themselves crushingly defeated by Timur at the Battle of Ankara in 1402. Тем временем антиосманский крестовый поход во главе с венгерским королём Сигизмундом Люксембургским потерпел неудачу при Никополе 25 сентября 1396, но на счастье османы были разгромлены Тимуром при Анкаре (1402), и держава Баязида распалась.
Больше примеров...
Люксембурга (примеров 26)
The Grand Dukes of Luxemburg are descendants of count Walram. Великие герцоги Люксембурга являются потомками графа Вальрама.
The StAR initiative is financed by voluntary contributions from Canada, France, Germany, Luxemburg, Norway, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the United States. Такие мероприятия финансируются за счет добровольных взносов, полученных от Германии, Канады, Люксембурга, Норвегии, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, Франции, Швейцарии и Швеции.
Mexico commended the policy on integrating foreigners living in the country by offering them Luxembourg nationality without requiring them to renounce their nationality of birth and the provisions for Luxemburg nationals born or living abroad allowing them to retain their nationality. Мексика позитивно оценила политику по интеграции иностранцев, проживающих в стране, путем предоставления им гражданства Люксембурга без предъявления требования отказаться от своего гражданства по рождению, а также положения, касающиеся граждан Люксембурга, родившихся или проживающих за рубежом, которые позволяют им сохранять свое гражданство.
He congratulated Demark, Luxemburg, the Netherlands, Norway and Sweden for meeting the targets set with a view to attaining the Millennium Declaration goal of reducing extreme poverty by half by 2015. Он дал высокую оценку усилиям Дании, Люксембурга, Нидерландов, Норвегии и Швеции по выполнению намеченных целевых показателей, установленных для достижения намеченной в Декларации тысячелетия цели по сокращению наполовину масштабов крайней нищеты к 2015 году.
Sometimes the Snake Island or Ulster Cliffs or Hannover stallions or fantastic Cappadocia landscape... or the bridges of Luxemburg take "the role of the Amphora" and provoke creative impulse. Иногда, правда, "в роли амфоры" могут выступить остров Змеиный или утесы Ольстера, керунг ганноверских жеребцов или фантастический ландшафт Каппадокии... мосты Люксембурга - все, что провоцирует творческий импульс.
Больше примеров...
Люксембурге (примеров 13)
The story takes place in France, in Belgium, and in Luxemburg. Эта история происходит во Франции, Бельгии и Люксембурге.
Of recent years, some office projects were also realized, mainly in Luxemburg and Germany. За последнее время мы реализовали и несколько офисных проектов в основном в Люксембурге и Германии.
At a meeting in Luxemburg in 1997, the European Council created the Accession Partnership to provide assistance to the applicant countries within a single framework. На своем совещании, состоявшемся в 1997 году в Люксембурге, Европейский совет учредил Программу партнерства для присоединения с целью оказания в единых рамках помощи странам, обращающимся с просьбой о вступлении в Европейский союз.
This is done in Luxemburg, where financial support and ministerial approval are offered to companies that undertake research on the situation of men and women in their workplaces and establish action plans. Это делается в Люксембурге, где компаниям, исследующим положение занятых в них мужчин и женщин и разрабатывающим соответствующие планы действий, предоставляются финансовая поддержка и признание на министерском уровне.
It is tempting to examine the real strength of the Social Democrats in European governments (where changes are imminent in Belgium and Luxemburg), for they had twice the present proportion of the popular vote twenty years ago. Есть соблазн проверить реальную силу социал-демократов в европейских правительствах (при том, в что Бельгии и Люксембурге уже скоро наступят перемены), потому что сейчас они выиграли в два раза меньше голосов чем двадцать лет назад.
Больше примеров...