| President's scholarship, California Lutheran College, 1965-1969 | Президентская стипендия, Калифорнийский лютеранский колледж, 1965 - 1969 годы |
| Meyer was born in Tacoma, Washington, United States and attended Pacific Lutheran University, where she received a degree in creative writing. | Марисса Мейер родилась в городе Такома, (Вашингтон), США и закончила Тихоокеанский Лютеранский Университет, где получила степень в области творческого письма. |
| Licenciatura (Master's degree) in theology, Lutheran School of Theology, Buenos Aires. | Образование: лиценциат теологии, лютеранский факультет теологии, Буэнос-Айрес. |
| At the tertiary level, the Lutheran Peace Fellowship of ELCA's 29 colleges and universities recently carried out a survey of peace courses available to undergraduates. | На университетском уровне Лютеранский фонд стипендий мира, деятельность которого охватывает 29 колледжей и университетов ЕЛЦА, недавно провел обследование с целью выяснить, какие курсы по проблемам мира могут посещать учащиеся этих учебных заведений. |
| However, the most well known person born in Mošovce is likely the Slavic poet, philosopher, and Lutheran preacher, Ján Kollár (1793-1852), who greatly influenced the literature of at least two nations with his poetic composition Slávy Dcera. | Пожалуй самым ярким представителем этого городка является великий славянский поэт, философ и лютеранский священник Ян Коллар (1793-1852), который сочинением стихотворении «Дочь славы» повлиял как минимум на две народные литературы. |
| There are strong rumors that he is a secret lutheran. | Но ходят сильные сплетни, что он тайный лютеранин. |
| I suppose he's a Lutheran, like you? | Полагаю он лютеранин как и вы? |
| Yes, I am a Lutheran. | Да, я лютеранин. |
| No, he's Lutheran. | Нет, он лютеранин. |
| Dr. Conners, are you Lutheran? | Д-р Коннерс, вы лютеранин? |
| I'm a lutheran, and bob is a unitarian. | Я лютеранка, а Боб унитарианин. |
| Do you have faith? I was raised Lutheran. | Вы в него верите? -Я лютеранка. |
| What are you, lutheran? | Ты как, лютеранка? |
| I don't know. I am a Lutheran, but never got much church time in. | Я не знаю, я хоть и лютеранка, но в костел я не слишком ходила. |
| This effort proved successful and today the South Shore region of Nova Scotia is still largely Lutheran. | Эти меры имели настоящий успех, и в настоящее время преобладающей религией юга Новой Шотландии остаётся лютеранство. |
| For high-church Anglicans, doctrine is neither established by a magisterium, nor derived from the theology of an eponymous founder (such as Calvinism), nor summed up in a confession of faith beyond the ecumenical creeds (such as the Lutheran Book of Concord). | Для англикан «Высокой Церкви» вероучение не было установлено исходя из учительской роли церкви, не выведено из теологии основателя (как лютеранство или кальвинизм), не обобщено в неком исповедании веры (помимо Символов Веры). |
| She glared at her every Sunday until that woman became a Lutheran. | Так она так зыркала на неё каждое воскресенье, что та перешла в лютеранство. |
| Clement VII issued an invective against Charles V, who in reply defined him a "wolf" instead of a "shepherd", menacing the summoning of a council about the Lutheran question. | Климент VII сделал выпад против Карла V, который в ответ назвал его «волком» вместо «пастуха» и пригрозил переходом в лютеранство. |
| In 1546 he joined the government of the county of Lippe and during his reign, he tried especially to strengthen the Lutheran faith in his county. | В 1546 году Бернгард вступил в свои полномочия в Липпе и в течение всего времени правления стремился упрочить лютеранство в графстве. |