| Fella named Luther, runs the explosive cage at obsidian mine shaft. | Мужик по имени Лютер, заведует складом взрывчатых веществ на шахте по добыче обсидиана. |
| I would have gone with Luther, or something more 'herculean'. | Я бы предпочла "Лютер", ну или что-нибудь более богатырское. |
| WELL, THEN, WHERE'S DR. LUTHER? | Ну и где доктор Лютер? |
| Take the package, Luther. | Бери сверток, Лютер. |
| It's not Luther Vandross. | Это не Лютер Вандрос. |
| Tactical Unit 2 will be based here under the command of DCI Luther. | Тактическая команда 2 будет работать здесь, под коммандованием детектива Лютера. |
| That wife of Luther Coleman's... what was her name? | Жена Лютера Колмана - как там ее зовут? |
| How do you judge the quality of John Luther's current operational decisions? | Как ты оцениваешь качество нынешних оперативных решений Джона Лютера? |
| December 30th will feature performances of the most beautiful masses and motets by Haydn and Mozart in Riga Luther's (Torņkalns) Church. | В свою очередь, 30 декабря в Рижской церкви Лютера (Tорнякалнской) под управлением Сигвардса Клявы прозвучат красивейшие мессы и мотеты Гайдна и Моцарта. |
| During that time he travelled extensively, visiting Rome and working with Federigo Enriques, then in 1934 Princeton University, where he attended lectures by James W. Alexander, Luther P. Eisenhart, Solomon Lefschetz, Oswald Veblen, Joseph Wedderburn, and Hermann Weyl. | В это время он много путешествовал, посетил Рим, где он работал с Федериго Энриквесом, затем в 1934 году Принстонский университет, где он посещал лекции Джеймса Александера, Лютера Эйзенхарта, Соломона Лефшеца, Освальда Веблена, Джозефа Веддербёрна и Германа Вейля. |
| Listen, don't give Luther a hard time. | Слушай, не стоит так сурово с Лютером. |
| Nora, I hear it from a good source that you and Luther... have decided not to observe Christmas this year. | Нора, я слышал от надежного источника, что вы с Лютером... решили не отмечать Рождество в этом году. |
| These four works were questioned or "spoken against" by Martin Luther, and he changed the order of his New Testament to reflect this, but he did not leave them out, nor has any Lutheran body since. | Примечания к таблице Эти четыре произведения были поставлены под вопрос или «отвергнуты» Мартином Лютером, и он изменил порядок своего Нового Завета, чтобы отразить это, но ни не исключил их, ни включил в тело Лютеранства. |
| I'm not asking you all to become Mahatma Gandhis or Martin Luther Kings, or Medha Patkars, or something like that. | Я не прошу вас стать Махатмой Ганди, или Мартином Лютером Кингом, или Медхой Паткар, или кем-то подобным. |
| He and Luther have a very clear rivalry, and Diego seems unwilling to take orders from Luther. | Между ним и Лютером очевидное соперничество, и Диего отказывается воспринимать приказы лидера. |
| Any letter Luanne wrote to Luther would be kept in a database. | Любое письмо, которое Луэнн написала Лютеру, должно быть отмечено в базе данных. |
| I'll get the particulars later, just... house is owned by Luther Markov. | Детали позже, просто... Дом принадлежал Лютеру Маркову? |
| NOW LUTHER HAD BEEN GIVEN A SAFE CONDUCT TO THE DIET OF WORMS, JUST AS HUSS HAD BEEN GIVEN TO THE COUNCIL OF CONSTANCE | Лютеру была дана охранная грамота на Вормсский рейхстаг, так же как Гусу она была дана на совет в Констанце чуть больше чем за 1 00 лет до того. |
| Pretty soon, he wato luther for a whole lot of money, | Довольно скоро он крупно задолжал Лютеру, |
| In 1544, the ministers of Sárvár complained to Martin Luther of the doctrine being taught by his former student, and Luther denounced Dévay's position as an abomination that he would fight against. | В 1544 году священники из Шарвара пожаловались Лютеру на доктрину, которую проповедовал его бывший студент, и Лютер отверг позицию Деваи как кощунственную. |
| There's a pious legend that has Luther saying to the Emperor, | уществует легенда о том, как Ћютер сказал императору: |
| Luther found that other reformers refused to follow his own line. | Ћютер обнаружил, что остальные реформисты отказались следовать за ним. |
| It was on this date in 1517 that Luther announced a university debate on indulgences, which would discuss no fewer than 95 propositions or theses. | менно в этот день в 1517 году Ћютер провозгласил о начале всенародных дебатов об индульгенции, на которых обсуждалось 95 вопросов. |
| But, in proclaiming his view of salvation, Luther risked death at the stake. | но провозгласив свои взгл€ды на спасение, Ћютер рисковал быть сожженным на костре. |
| Well, Luther never really answered that one, and that unanswered question remains a central problem for Protestantism. | сам Ћютер так и не дал ответа на этот вопрос, который и по сей день остаетс€ главным камнем преткновени€ протестантизма. |
| No mention of Luther Vick, the prison doctor, or the driver, all of whom were killed overnight. | Никаких упоминаний о Лютере Вике, тюремном враче, или водителе, которые были убиты в одночасье. |
| He was in Luther and Nobody Loves an Albatross, and he does a lot of television and radio. | Он играл в Лютере и Никто не любит альбатроса, кроме того, он много работает на телевидении и радио. |
| Wait, are we talking Luther or the Wire? | Погодите, речь идёт о "Лютере" или "Прослушке"? |
| How much do you actually know about John Luther? | Много ли ты знаешь о Лютере на самом деле? |
| A good picture of the hypocrisy behind organized religion was given, I thought, in Luther. | Думаю, в Лютере прекрасно показано все лицемерие, которое прячется за фасадом католической церкви. |
| It was planned in the 1920s by conservative German nationalists to celebrate the German identity, the legacy of Luther. | дание было спланировано в 20-х годах 20 века консервативными немецкими националистами, как гимн немецкой самобытности и наследию Ћютера. |
| 30 years after Luther's revolution, it was not yet obvious that Protestantism would spread across Europe, never mind the rest of the world. | пуст€ 30 лет после революции Ћютера все еще не было заметно, что вскоре протестантизм распространитс€ не только по ≈вропе, но и по всему миру. |
| So far, so much like Luther. | ѕока что, очень похоже на учение Ћютера. |
| No, I'm a little bit more close to Luther. | Ќет, € склон€юсь к версии Ћютера. |
| Hutter was a stern champion of Lutheran orthodoxy, as set down in the confessions and embodied in his own Compendium locorum theologicorum (1610; reprinted 1863), being so faithful to his master as to win the title of "Luther redonatus." | Гуттер был известен своей строгой лютеранской ортодоксальностью, что нашло отражение в его работе locorum theologicorum (1610; переиздана в 1863 году), в которой он показал настолько большую верность своему учителю, что получил титул «Luther redonatus». |
| Young Man Luther: A Study in Psychoanalysis and History. | Психоаналитическое историческое исследование (Young Man Luther: A study in psychoanalysis and history). |
| Bicycles portal Outline of cycling Velovision - magazine regularly reviews shaft-drive bikes Luther H. Porter, Wheels and Wheeling, Wheelman, Boston, 1892; page 162. | Бесцепной велосипед Велосипедная трансмиссия Раздел «передача» в статье велосипед Коническо-цилиндрический редуктор Список производителей велосипедов Luther H. Porter, Wheels and Wheeling, Wheelman, Boston, 1892; page 162. |
| U.S. Route 50 State Route 49 State Route 89 State Route 193 Luther Pass El Dorado Transit runs local service in Placerville and surrounding areas (as far east as Pollock Pines). | Town Center, Эль-Дорадо Хиллс Эль-Дорадо Хиллс: Everything El Dorado U.S. Route 50 State Route 49 State Route 89 State Route 193 Luther Pass El Dorado Transit занимаются местными перевозками в Плесервилле и прилежащих районах (на востоке до Поллок-Пайнс). |
| Meanwhile, the restless American Seabees, led by crafty Luther Billis, lament the absence of available women - Navy nurses are commissioned officers and off-limits to enlisted men. | Между тем, американские моряки во главе с Лютером Биллисом (англ. Luther Billis), страдают от отсутствия женщин, которые могли бы развеять скуку. |