But I feel so guilty taking your money and leaving you in the lurch. |
Мне так неловко брать деньги и бросать тебя в беде. |
Now I won't leave Salla in the lurch. |
Но в этот раз я не оставлю Салла в беде. |
I'm... sorry that she left you in the lurch. |
Я... сожалею, что она бросила тебя в беде. |
I never left a friend in trouble, or a partner in the lurch. |
Я никогда не покидал друга в несчастье или партнера в беде. |
Even though he's a coward for leaving me in the lurch. |
Несмотря на то, что он трусливо бросил меня в беде. |
Calvert, that's the town that Rip left in the lurch. |
Калверт, город который оставил Рип в беде. |
Just don't leave me in the lurch. |
Просто не бросай меня в беде. |
You can't leave your team in the lurch. |
Ты не можешь оставить свой патруль в беде. |
I'll take my cue from menopausal icon Joy Behar and storm out, leaving my invited guests in the lurch. |
Я возьму пример с иконы климакса Джой Бехар и вылечу отсюда, оставив своих гостей в беде. |
No, I'm sorry for leaving you in the lurch. |
Нет, это ты меня прости за то, что бросил тебя в беде. |
Well, you can't go rushing off and leave them in the lurch. |
Нельзя же вот так всё бросить и оставить их в беде. |
Are you going to leave her in the lurch now? |
А теперь собираетесь оставить ее в беде? |
Listen, I don't want to leave you in the lurch, but I'm on a plane tomorrow. |
Слушай, я не хочу бросить тебя в беде, но завтра я улетаю. |
please, you can't leave my client and this baby in the lurch. |
Вы не можете оставить моего клиента, и этого ребенка в беде. |
Urgh! How could Dad leave us in the lurch like this? |
Как папа мог бросить нас в такой беде? |
I totally left you in the lurch, and I'd be willing to work extra overtime hours for nothing |
Я бросила тебя в беде, и я готова работать сверхурочно даром. |
You left her in the lurch. |
Ты оставил её в беде. |
You're leaving us in the lurch? |
Вы бросаете нас в беде? |
Left me in the lurch. |
Бросив меня в беде. |
While the people of Pakistan have accepted this new reality, they still suffer from a sense of betrayal and abandonment as a result of being left in the lurch in 1989 after the Soviet withdrawal from Afghanistan. |
Хотя народ Пакистана и согласился с этой новой реалией, он по-прежнему переживает чувство, что его предали и бросили, когда он в 1989 году оказался покинутым в беде после ухода из Афганистана советских войск. |