(Several reviewers have speculated that the flashback portion of the film is set during the Anti-Rightist Campaign and that Luo's recall was for investigation and questioning.) |
(Некоторые критики считают, что относящаяся к прошлому часть фильма происходит во времена антиправого движения, а Ло был вызван на допросы и расследование). |
In December she was concerned about the sentencing to death of two Tibetans, Tenzin Deleg Rinpoche, also known as A An Zha Xi, and Lobsang Dhondup, also known as Luo Rang Deng Zhu. |
В декабре она с озабоченностью узнала о вынесении смертных приговоров двум тибетцам - Тэнцзы Дэлэг Жинпочэ, который также известен под именем А Ань Чжа Си, и Лобсана Джонду, который также известен под именем Ло Жан Дэн Чжу. |
His name is Luo, Luo Changyu. |
Его зовут Ло. Ло Чангуй. |
Superintendant Luo, there's a colleague from CIB who says that there's something urgent |
Ло, сэр, тут к вам, говорят, что срочно. |
Under Li Xiong's command, the refugee forces were able to defeat not only Luo's forces but also reinforcements sent by Jing Province (荊州, modern Hubei and Hunan). |
Под командованием Ли Сюна беженцы одолели не только войска Ло Шана, но и подкрепление из провинции Цзин (荊州, современные Хубэй и Хунань). |
I just took this photo of him with Miss Luo which was taken in Guilin |
Я возьму только его фото с госпожой Ло, которое он привёз из Гуйлиня |
I didn't tell Mr. Luo. |
Я не сказала товарищу Ло. |
After the creation of the Japanese puppet state of Manchukuo in March 1932, Luo accepted a post in the new government from 1933 to 1938, insisting on maintaining Manchukuo as a monarchy against various proposals to make it a republic. |
После создания Маньчжоу-го (март 1932) Ло стал одним из членов правительства 1933-38, настояв на монархическом строе, в противовес проектам республиканцев. |
Mrs. Luo, come and see Mr. Luo. |
Госпожа Ло, подойдите посмотреть на своего мужа. |
His name is Luo Yusong, he came to our orphanage after you were adopted. |
Его зовут Ло Юйсун. Он появился после того, как тебя удочерили. |
Meanwhile, in Yi Province, in 303, Luo Shang, after causing Li Te to be ready by offering a truce, made a surprise attack against Li's forces and killed him. |
Между тем в провинции И в 303 году Ло Шан усыпил бдительность Ли Тэ, предложив ему перемирие, а затем внезапно напал и убил его. |
This time the special task force is headed by Superintendant Luo and Superintendant Huang |
Этой операцией будут командовать Ло и Вонг. |