| In early 304, Li Xiong captured Chengdu, the capital of Yi Province, forcing Luo Shang to flee. | В начале 304 года Ли Сюн захватил столицу провинции Ичжоу город Чэнду, вынудив Ло Шаня бежать. |
| Superintendant Zhang, Superintendant Luo | Чеунг, сэр, Ло, сэр. |
| Master Luo, aren't you going? | Мастер Ло, идете? |
| I just took this photo of him with Miss Luo which was taken in Guilin | Я возьму только его фото с госпожой Ло, которое он привёз из Гуйлиня |
| I didn't tell Mr. Luo. | Я не сказала товарищу Ло. |
| Mr. Luo, we are going back to the village. | Господин Луо, мы возвращаемся в деревню. |
| Luo was elected as the Patriotic Front representative for Munali constituency in 2011. | Луо была избрана в качестве представителя Патриотического фронта в избирательном округе Мунали в 2011 году. |
| Older women in such tribes as the Luo, Haiti and Kamba in Africa used to impart basic knowledge of the special sign of fertility to their pre-adolescent daughters in a special fertility ritual - a practice that has been forgotten; | Пожилые женщины в таких африканских племенах, как луо, гаити и камба, в былые времена передавали базовые знания о специальных знаках возможности зачатия своим не достигшим подросткового возраста дочерям при исполнении специального ритуального обряда фертильности, однако эта практика забыта. |
| In the Mathare slum, Kikuyu and Luo gangs burned more than 100 homes. | В трущобах Матаре, Кукуйю и Луо членами банд было сожжено более 100 домов. |
| A study of Luo children in western Kenya found that 19% reported engaging in self-treatment with either herbal or pharmaceutical medicine. | Изучение детей народа Луо, что в западной Кении, выявило, что 19 % из них прибегали к самолечению или растительными, или лекарственными средствами. |
| Dr. Malgorzata Buszko-Briggs from the LUO presented the Background note. | Др Малгожата Бушко-Бриггс, ГСО, представила справочную записку. |
| The workshop was co-chaired by Mr. Heikki Granholm from the Ministry of Agriculture and Forestry, Finland, and Mr. Arne Ivar Sletnes from the Liaison Unit, Oslo (LUO) of the MCPFE. | Сопредседателями совещания являлись г-н Хейкки Гранхолм из Министерства сельского хозяйства и лесной промышленности Финляндии и г-н Арне Ивар Слетнес из Группы связи в Осло (ГСО), КОЛЕМ. |
| Install Ba Luo, you in this do what? | Ампаро, что ты здесь делаешь? |
| After building, again guarrel with An Ba Luo | Я поругалась с Хуаной, сорвала шиньон с Ампаро. |
| At that time me and An Ba Luo in the work of TV station Me also for nun can pull this skin Fr put on makeup | Я работала на телевидении вместе с Ампаро и гримировала Николаса Пирса, американского писателя. |
| I go to a hotel or An Ba Luo probably, is domestic | Поеду в гостиницу или к Ампаро, там поглядим. |
| In order to better organise and facilitate the reporting process on SFM in Europe, UNECE/FAO and LUO have decided to establish an Advisory Group on the elaboration of the report "State of Europe's Forests". | С целью эффективной организации и облегчения процесса представления информации об УЛП в Европе ЕЭК ООН/ФАО и ГПСО постановили учредить Консультативную группу по подготовке доклада о состоянии лесов в Европе. |
| The UNECE/FAO and the MCPFE LUO agreed to work closely on mobilization of the resources necessary for elaboration of the report to the expected standard. | ЕЭК ООН/ФАО и ГПСО КОЛЕМ согласились тесно сотрудничать друг с другом по вопросам мобилизации ресурсов, необходимых для подготовки доклада надлежащего качества. |