If you'll pardon me, I'm still a bit of a Luddite. |
Извините, но я всё же немного луддит. |
I'm not a Luddite, I'm a man. |
Я не луддит. Я человек. |
I'm supposed to take advice from a Luddite who thinks the last great technological achievement was given to us by Johannes Gutenberg? |
И мне дает советы луддит, который думает, что последнее великое технологическое достижение было дано нам Иоганном Гутенбергом. |
I am no longer a Luddite. |
Я больше не луддит. |
What becomes of you and General Ludd once you board that plane is none of my concern... though it is worth noting that a true luddite would burn the plane rather than fly in it. |
Хотя, стоит отметить, что настоящий луддит скорее сжег бы этот самолет, чем полетел на нем. |
Lev Nikolayevich is something of a Luddite, I fear. |
Боюсь, что Лев Николаевич - луддит. |
though it is worth noting that a true Luddite... |
Хотя, стоит отметить, что настоящий Луддит скорее сжег бы этот самолет, чем полетел на нем. |
What are you, a Luddite? |
Ты что луддит ? участник выступлений против применения машин |