| But I know exactly why Lucy doesn't like Blair. | Но я знаю, почему Люси не нравится Блэр. |
| Lucy's been with us since I was a little girl. | Люси работает у нас еще с моего детства. |
| He could go to the moon and back and Lucy would never even know he left. | Он мог уехать на край света и вернуться, а Люси даже и не знала бы что он уезжал. |
| You ruined any chance I had of getting back with Lucy! | Ты уничтожила все шансы на моё примирение с Люси! |
| Lucy, are you out here? | Люси, где ты? |
| Listen, Lucy, don't you worr y about the money. | ѕослушай, Ћюси, ты не волнуйс€ насчет денег. |
| But, Lucy, you're the only one... | Ќо. Ћюси, только ты одна |
| I love you, Lucy. | я люблю теб€, Ћюси. |
| Inspector, to find her health, it is of considerable importance that Lucy's life feel as commonplace as yours or mine. | нспектор, дл€ исцелени€ очень важно, чтобы жизнь Ћюси была такой же обычной, как ваша или мо€. |
| Tell me, Lucy, please, will you name that despair? | кажи мне, Ћюси, пожалуйста, в чЄм причина твоего отча€ни€? |
| Lucy lives in a better world. | Лучия жива, только в лучшем мире. |
| Lucy was there, as beautiful as the sun, China to rinse clothes. | Лучия была там, прекрасная, как солнце, она наклонилась и полоскала белье. |
| So Lucy realizes of Christmas as we do. | Пусть Лучия посмотрит, как мы тут справляем Рождество. |
| "My sweet Lucy, we reached the oasis of Sorman." | "Моя милая Лучия, мы находимся в оазисе Сорман". |
| "Lucy dear, are already I have two months left Leghorn." | "Горячо любимая Лучия, вот уже два месяца, как я покинул Ливорно". |
| Brazil: Ancelmo Cesar Lins de Gois, Ana Lucy Gentil Cabral Petersen | Бразилия: Ансельмо Сесар Линс де Гоис, Анна Луси Жентил Кабрал Петерсен |
| United States Victor Marrero, John Hope, David Shapiro, Lucy Tamlyn, of America Bisa Williams-Maniqault, Yerker Anderson, Speed Davis, David Hohman, Susan Selbin, Richard Silva, Ruber Snipper | Штаты Америки: Виктор Марреро, Джон Хоуп, Дэвид Шапиро, Луси Тэмлин, Биса Уильямс-Манико, Иеркер Андерсон, Спид Дэвис, Дэвид Хохман, Сузан Селбин, Ричард Силва, Рубер Снипер |
| of America: Victor Marrero, Lillian Rangel Pollo, Marla Bush, Joan Barrett, William Benson, John Kemp, Susan M. Selbin, David Hohman, Lucy Tamlyn, Betty Mullen, David Shapiro, Melinda Kimble, Seth Winnick, Leslie Lebl | Виктор Марреро, Лиллиан Ранджел Полло, Марла Буш, Джоан Барретт, Уильям Бенсон, Джон Кемп, Сьюзан М. Селбин, Дэвид Хоман, Луси Тэмлин, Бетти Мюллен, Дэвид Шапиро, Мелинда Кимбле, Зет Винник, Лесли Лебль |
| Further contributions of $25,000 by the United Nations Foundation, $1,000 by Lucy Reed, President of the American Society of International Law, and $2,500 by Seton Hall University were made in the period 2008-2009. | В 2008 - 2009 годах дальнейшие взносы поступили от Фонда Организации Объединенных Наций в размере 25000 долл. США, от председателя Американского общества международного права Луси Рид в размере 1000 долл. США и от Университета Сетон Холл в размере 2500 долл. США. |
| "Double O Bo" and "Lucy Leave" survive as vinyl acetates. | «Double O Bo» и «Lucy Leave» сохранились как ацетатные грампластинки. |
| She also played piano and bass clarinet on the Lydia Lunch album The Drowning of Lucy Hamilton. | Берг, кроме того, сотрудничала с Лидией Ланч при записи альбома The Drowning of Lucy Hamilton. |
| It is used as a transition between "Lucy in the Sky with Diamonds" and "Octopus's Garden". | Сначала они слышны в переходе между песнями «Lucy in the Sky with Diamonds» и «Octopus's Garden» (звучание на малую терцию ниже оригинального). |
| On the subject of size: Lucy is available in two fi nishes, both fit easily into a car boot, have three-stage height adjustment and have four lockable castors and a cushioned playing and recline area. | Что касается размера, то манеж Lucy представлен сразу двумя моделями, обе модели без каких-либо проблем умещаются в багажник, имеют трехуровневое регулирование по высоте и оснащены четырьмя колесиками с фиксаторами, а также полом с обивкой, на котором так удобно играть и лежать. |
| Lucy Steele - a young, distant relation of Mrs Jennings, who has for some time been secretly engaged to Edward Ferrars. | Люси Стил (англ. Lucy Steele) - молодая девушка, дальняя родственница миссис Дженнингс, которая некоторое время была помолвлена с Эдвардом Феррарсом. |
| She said Lucy already seemed like a sister to her. | Она сказала что Люсе ей уже как сестра. |
| But I really want to hear about Lucy and Laura. | Я, правда, хочу узнать о Люсе и Лоре. |