We have tapes of his interrogation From a new in-place source at lubyanka. |
У нас есть запись его допроса от нового источника на Лубянке. |
He's controlled, fully operated, by a handler in Lubyanka. |
Он подконтрольный, полностью подчинённый куратору на Лубянке. |
We believe he's being held in Lubyanka prison. |
Мы думаем, что он задержан на Лубянке. |
This came in half an hour ago... from a low-level in-place source at Lubyanka. |
Эти данные поступили полчаса назад... от источника низкого ранга на Лубянке. |
My interrogator at Lubyanka kept asking me to confirm the name of the asset I was dropping for, but... I think he already knew. |
Следователь на Лубянке все время просил, чтобы я подтвердил им имя агента, которому я передавал посылку, но... мне кажется, что он и так знал. |
The documents from the Petrograd Soviet saved him from immediate execution, and Ukhtomsky was sent to the Yaroslavl political detention center, and then to Moscow in the special branch of the Cheka in the Lubyanka. |
Бумага от Петросовета спасла его от немедленного расстрела, Ухтомский был отправлен в Ярославский политический изолятор, затем в Москву в особое отделение ВЧК на Лубянке. |
He did two years in Lubyanka prison... then they shipped him to Gaczyna, KGB's Quantico. |
Просидел два года в тюрьме на Лубянке... был завербован, прошёл обучение в Гатчине. |
This location provided a convenient water supply from the Vodootvodny Canal and saved the State money on laying cables due to its proximity to the busiest tram unit on Lubyanka in the Lubyanskaya Sloboda. |
Расположение обеспечивало удобное снабжение водой из Водоотводного канала и позволяло сэкономить на прокладке кабелей в коллекторе к самому загруженному трамвайному узлу на Лубянке в Лубянской слободе. |
After the confirmation of his identity Mikhail Mikhalkov was sent to Moscow where he worked as a secret NKVD agent in Lubyanka prison. |
После подтверждения личности Михаил Михалков был переправлен в Москву, где он работал секретным агентом во внутренней тюрьме госбезопасности на Лубянке. |
The building reopened on March 31, 2015 under the name Central Children's Store on Lubyanka. |
Обновлённый универмаг открылся весной 2015 года под названием «Центральный Детский магазин на Лубянке». |
After the building reopened on March 31, 2015 under the name "Central Children's Store on Lubyanka," the historical name still belonged to the owner of the building as the trade network "Children's World." |
Новый торговый центр был открыт 31 марта 2015 года под вывеской «Центральный детский магазин на Лубянке» (ЦДМ на Лубянке) ввиду того, что историческое название принадлежит изначальному собственнику здания, торговой сети «Детский мир». |