Your son needs to learn some manners, Baron De Louviers. |
Ваш сын должен обучиться манерам, барон Де Лувье. |
The first consul (Napoleon) visited Louviers on 30 October 1802. |
Первый консул посетил Лувье 30 октября 1802 года. |
We have some on the roofs, in the unmarked car, there's Louviers and Farges. |
Один на крыше. Лувье и Фарж в машине. |
On 8 October 1944, Louviers was visited by General de Gaulle, and on 26 June 1949, the town was awarded the Croix de Guerre. |
8 октября 1944 года Лувье посетил генерал де Голль, а 26 июня 1949 года город был награждён Военным крестом. |
Leave him alone, Louviers. |
Оставь его, Лувье. |
Cigarette does not entertain, Louviers? |
Сигареткой не угостишь, Лувье? |
Louviers, roll the machine to me! |
Лувье, кинь мне автомат! |
Louviers, you promised. |
Лувье, ты обещал. |
Bring me Louviers and the chief of fellahs. |
Приведи ко мне Лувье и главную у феллахов. |
Under the Merovingians, Louviers had at least two cemeteries, but it is only from the 9th Century that certain historical events can be dated. |
В эпоху Меровингов в Лувье уже имелось по меньшей мере два кладбища, однако первые исторические события, связанные с поселением, происходят только начиная с IX века. |
According to the Annales Bertiniani, at Louviers in February 856 Erispoe's daughter (unnamed in the sources) was betrothed to Charles's young son, Louis the Stammerer, who was granted the ducatus Cenomannicus as subking of Neustria with Le Mans as his capital. |
По свидетельству «Бертинских анналов», в феврале 856 года в Лувье дочь Эриспоэ (не названная по имени) была обручена с сыном Карла, молодым Людовиком Косноязычным, который получил Ценоманское герцогство со столицей в Мансе и был провозглашён королём Нейстрии. |
In that year, Charles VII of France exempted the people of Louviers in perpetuity from paying most royal taxes, and in particular, the heaviest tax, the taille. |
В том же году король Франции Карл VII своей грамотой пожаловал жителям Лувье полное освобождение от королевских налогов на все времена, в том числе и от особенно обременительной тальи. |
From this date up to the French Revolution, the archbishops of Rouen were counts of Louviers. |
Начиная с этого года и вплоть до Французской революции руанские архиепископы носили титул графов Лувье. |
In 1785, Louviers got its first factory with mechanical machinery. |
В 1785 году в Лувье открыли первый завод, оснащённый машинным оборудованием. |
Saria and Ballant following, Louviers, and then Max. |
Сария и Баллант следующие, потом Лувье и Макс. |
It is the first time, at the end of the period, that the name of Louviers appears in an official deed. |
Именно в конце эпохи Каролингов название Лувье впервые упомянуто в официальных документах. |
A few elements dating from the period of Ancient Gaul have been found at Louviers: a Celtic grave found in 1863 against the wall of the Église Notre-Dame, and several Gallic coins. |
Крайне незначительное количество археологических находок на территории Лувье относится к галльской эпохе: одно кельтское захоронение, обнаруженное в 1863 году возле стены церкви Нотр-Дам, и несколько галльских монет. |
Fortunately, after the departure of Louvier, it's calmed down. |
К счастью, после ухода Лувье все нормализовалось. |
We used to spend all Christmas... with my brother and his wife at Louvier. |
На Рождество мы привыкли ездить в Лувье, к моему брату Полю и его жене. |
Lavirotte was born in Lyon, and went on to study at the Ecole des Beaux-Arts in Lyon, where he was a pupil of Antoine Georges Louvier (1818-92). |
Жюль Лавиротт родился в Лионе и поступил там в школу изящных искусств, где обучался у Антуана Жоржа Лувье (1818-1892). |
Summon Louvier and the traitor. |
Приведи ко мне Лувье и главную у феллахов. |
Louvier gave it to them. |
Лувье сам занимался этим. |
I am expecting Louvier's child. |
Я жду ребенка от Лувье. |
Any cigarette, Louvier? |
Сигареткой не угостишь, Лувье? |
Louvier, you promised. |
Лувье, ты обещал. |