| Inside, the kitchen, hallway and lounge. | Внутри, кухня, прихожая и гостиная. |
| It's a very comfortable working environment - three bedrooms, kitchen, bathroom, a big lounge. | Это очень удобная рабочая среда - три спальни, кухня, ванная комната, большая гостиная. |
| APARTMENTS COMPRISE: One or Two Bedrooms, Kitchen, Dining Area and Lounge, Bathroom, Balcony. | Апартаменты включают в себя: Одна или две спальни, кухня, столовая и гостиная, ванная, балкон. |
| The East Lounge could be used for some of the functions of the penthouse, and other events could be held in other newly renovated lounges and spaces. | Восточная гостиная могла бы использоваться для выполнения некоторых функций мезонина, а другие мероприятия могли бы проводиться во вновь отремонтированных холлах и помещениях. |
| The lounge is in perfect order. | Гостиная в полном порядке. |
| On the 1st floor are located: lounge, bar, restaurant, kitchen, storeroom, restroom, 2 bathrooms. | На 1-ом этаже расположены: зал, бар, ресторан, кухня, складское помещение, комната отдыха, 2 санузла. На 2-ом этаже: холл, 12 отдельных номеров. |
| As soon as the importer's departing flight is announced, the goods are handed over to the importer, but a Customs Assistant again invariably escorts these goods to the Departure Lounge at the airport. | Импортер получает обратно свои товары после объявления о вылете его рейса, однако в зал ожидания товары в обязательном порядке доставляются под контролем сотрудника таможни. |
| Why don't you show Joseph where the visitor's lounge is? | Почему бы вам не показать Джозефу, где у нас зал для посетителей? |
| Guests can also enjoy on-site dining at Madison & Vine restaurant and beverages and cocktails from Bookmarks Lounge and the Reading Room. | К услугам гостей ресторан Madison & Vine и лаунж Bookmarks, в котором подают напитки и коктейли, а также читальный зал. |
| Within the United Nations complex, the entire second floor of the General Assembly Building, the General Assembly Hall, Conference Rooms 5 through 8 and the Conference Building, including the North Delegates Lounge, are designated restricted areas during the Summit. | В комплексе Организации Объединенных Наций весь второй этаж в здании Генеральной Ассамблеи, зал Генеральной Ассамблеи, залы заседаний 5-8, Конференционный корпус, Северный делегатский холл объявлены зонами ограниченного доступа. |
| There is a spacious hall and a vast lounge area, elegantly decorated with traditional furnishings. | К Вашим услугам просторный зал и элегантный огромный холл, оформленный в традиционном стиле. |
| Restricted areas have been designated, encompassing the entire second floor of the Conference Building and General Assembly Building, including the North Lounge. | Определены зоны ограниченного доступа, охватывающие весь второй этаж Конференционного корпуса и здания Генеральной Ассамблеи, включая Северный холл. |
| This is our Colorado Lounge. | Это наш Колорадо Холл. |
| North Lawn Delegates' Lounge | Холл для делегатов в здании |
| The Bar Lounge, on the mezzanine overlooking the Lobby and Park Avenue offers New York's most sophisticated cocktail hour. | Бар в мезонине, выходящий в центральный холл и на Парк Авеню предлагает самые изысканные коктейли Нью-Йорка. |
| The Logis Paris Rome boasts a comfortable lounge and a bridge room. | В отеле Logis Paris Rome имеется комфортабельный лаундж и комната для игры в бридж. |
| Stylish lounge surrounded by Vienna's first indoor waterfall, offering cocktails, snacks and live music on dedicated days. | Стильный лаундж, окружённый первыми в Вене фонтанами внутри помещения. Здесь предлагаются коктейли и закуски, а по определённым дням звучит живая музыка. |
| The Leopard Lounge is the ideal place to relax with a cocktail and enjoy the club-like ambience and the live music. | Лаундж Leopard станет идеальным местом, в котором можно расслабиться с коктейлем, насладиться клубной атмосферой и живым исполнением музыки. |
| On the Executive floors, you find elegant accommodation and a lounge with breathtaking views of the city 43 floors below. | На 43 представительском этаже расположены элегантные номера, а также лаундж, из которого открывается захватывающий вид на город. |
| At Le A, the library features a range of books of art and the elegant lounge with a fireplace contributes to a home-from-home feeling. | В отеле гостей ожидает библиотека с выбором книг по искусству и элегантный лаундж с камином, благодаря которым была создана домашняя атмосфера. |
| Mayan architecture - Impressive spa - Cascading pool - Award winning restaurant - Lounge - Enviable... | Архитектура "Майя" - Потрясающий спа - Бассейн с каскадами - Отмеченный призами ресторан - Лаунж - П... |
| This place you're going to, the Prism Lounge, they have karaoke. | Это место, куда вы идете, "Призма Лаунж", у них есть караоке. |
| Don't take your car, just ride your bike I didn't realize kids like lounge acts these days. | Я и не подозревал, что современные дети любят лаунж. |
| No. Mpresario created the prism lounge, So, I mean, there was always chatter about him. | Мпресарио создал "Призма Лаунж", так что о нем всегда болтали. |
| Last I heard, he was bouncing at a club in the city - The Infatuation Lounge. | Насколько я знаю, он подрабатывал в клубе "Инфэтуэйшн Лаунж". |
| The lounge with open fire place is especially inviting if you wish to enjoy a drink from the bar. | Бар с камином - уютное место для расслабляющего напитка. |
| There's Embers Cocktail Lounge. | "холостяцкое окружение" - Есть бар "Былые воспоминания". |
| You can enjoy a drink in the elegant American bar or catch up on the latest news in the lounge with newspapers and digital TV. | К Вашим услугам изысканный Американский бар, а также лаундж-салон с цифровым телевидением, где можно послушать последние новости и почитать свежую газету. |
| VIC Coffee lounge and bar: | Бар ВМЦ: понедельник-пятница, |
| Situated in the centre of the theatres and department stores district, the hotel Queen Mary Opera features a typical Haussmannian facade, a very cosy bar and lounge and a nice patio. | Отель расположен в центре города вблизи театров и универмагов, в здании с типичным фасадом эпохи барона Османа. В отеле имеется уютный бар, лаундж и очаровательный дворик-патио. |
| A vending machine is available in the lounge 24 hours a day. | Аппарат по продаже напитков и снэков, установленный в лаундже, работает круглосуточно. |
| Enjoy a wine tasting experience in our cosy lounge with log fireplace which is the perfect setting to wind down after a busy day in Copenhagen. | После долгого и насыщенного дня Вам будет приятно отдохнуть в нашем уютном лаундже с дровяным камином, выпив бокал отличного вина. |
| You can enjoy relaxing afternoon drinks in the lounge or in the Saint Georges Nice's pretty garden. | Во второй половине дня Вы сможете расслабиться за бокалом любимого напитка в лаундже или в очаровательном саду отеля. |
| In the Schlosshotel Bühlerhöhe's Espresso Lounge, guests can enjoy freshly brewed coffee and tasty homemade cakes. | В лаундже Espresso гости могут насладиться свежесваренным кофе и вкусными домашними пирожками. |
| Relax in the spacious One Lounge which features designer furniture. | Отдохните в просторном лаундже One Lounge с оригинальной мебелью. |
| I picked up one of the copies of the book That Chase left in the lounge. | Я подобрал экземпляр книги, которую Чейз оставил в комнате отдыха. |
| I was in the lounge with Steve an hour before the bomb went off. | Я была со Стивом в комнате отдыха за час до взрыва бомбы. |
| It was on the board in the lounge. | Это было на доске в комнате отдыха. |
| That was the free-doughnuts thing in the lounge. | Для этого есть бесплатные пончики в комнате отдыха. |
| So... the Sail Away party is in an hour, and until then, I have us scheduled to take in live music at the all-ages piano lounge. | Вечеринка в честь отплытия начнется через час, а до того, по плану мы слушаем живую музыку в комнате отдыха для всех возрастов. |
| Shall we take coffee in the lounge. | Что ж, не пойти ли нам пить кофе в салон? |
| The Regatta, with a piano lounge, is more refined, featuring an exclusive menu prepared specially for the restaurant. | В ресторане Regatta имеется салон с фортепиано, это более изысканный ресторан, где гостям предлагают эксклюзивное меню, разработанное специально для этого ресторана. |
| The north lounge is open from 11 a.m. to 8 p.m. and the snack bar from 10 a.m. to 5 p.m., Monday to Friday. | Северный салон открыт с 11.00 до 20.00, а бар-закусочная - с 10.00 до 17.00 с понедельника по пятницу. |
| Our new lounge for your training sessions, small congresses, teambuilding sessions, meetings etc. will open its doors on 26th June 2010. | От 26.6.2010 г. предусмотрен новый салон для проведения Ваших учёб, малых конгрессов, тимбилдинга, заседаний и т.п. |
| Among the myriad of features, with gracious living space and access to the prestigious Executive Lounge. | Множество удобств, в том числе просторная гостиная и приглашение в престижный салон Executive Lounge. |
| In the evenings, the Salon Davidoff lounge invites you to enjoy a glass of fine wine in front of a crackling open fire. | По вечерам гости могут отдохнуть в лаунже Salon Davidoff, где так приятно насладиться бокалом хорошего вина, сидя перед потрескивающим открытым огнем. |
| Guests are welcome to relax with refreshments in the lounge area or surf the net for free on one of the 2 internet terminals provided. | Гостей приглашают отдохнуть в лаунже и выпить освежающие напитки, бесплатно воспользоваться одним из 2 Интернет-терминалов. |
| After getting some work done, guests can relax in the hotel's Maxim Lounge, which is a great place to enjoy a drink and the view of Broadway. | После работы гости могут отдохнуть в лаунже Maxim отеля, в котором так приятно выпить коктейль, любуясь на Бродвей. |
| After a day of shopping, sightseeing or meetings you can relax in Amorgos Hotel's inviting Cocktail Bar and Lounge. | После дня, посвященного покупкам, осмотру достопримечательностей и встречам советуем отдохнуть в кокетейль-баре и лаунже отеля. |
| The Vip Lounge and the Club Lounge offer very spacious and relaxing areas. | В VIP-зале и клубном лаунже имеются очень большие зоны для отдыха. |
| When I got us into the first-class lounge At the airport and you chewed angela lansbury's ear off. | Когда я привел нас в зал ожидания для первого класса и ты прожужжал все уши Анджеле Лансбури. |
| Check out lounge access availability at airports around the world. | Узнайте больше о залах ожидания в аэропортах по всему миру. |
| In early 2007, El Al opened a new King David Lounge at Charles de Gaulle airport in Paris. | В начале 2007 года, El Al открыл новый зал ожидания King David в аэропорту Шарль де Голль в Париже. |
| Please leave your sleep suits in your suspended animation cubicles and make your way through to the Arrivals lounge. | Просим вас снять спальные костюмы, покинуть отсек анабиоза и перейти в зал ожидания. |
| Terminal 2 also includes two Finnair lounges: Finnair Lounge in the Schengen-area and Finnair Premium Lounge in the non-Schengen area. | В терминале также расположены два зала ожидания Finnair: Finnair Lounge в Шенгенской зоне и Finnair Premium Lounge в не Шенгенской зоне. |
| Brice Hotel features a lounge with a TV and free internet access. There is also a bar, a relaxing sauna, a restful garden and a seminar room. | Дополнительно к перечисленным удобствам в отеле Brice имеется лаундж-зал с телевизором и бесплатным доступом в Интернет, бар, релаксационная сауна, тихий сад и комната для совещаний. |
| Amenities of the hotel include a business centre, meeting areas, a full bar and a spacious common TV lounge. | Также к Вашим услугам бизнес-центр, переговорные залы, бар и просторный лаундж-зал с телевизором. |
| The Grand Lounge forms the heart of the building; lunch and dinner are served here. | Лаундж-зал Grand Lounge располагается в центральной части здания, и в нем обслуживаются обеды и ужины. |
| Air Astana has recently opened its lounge "The Shanyrak", the only airline lounge at the Astana International Airport. | Недавно авиакомпания «Air Astana» открыла свой эксклюзивный лаундж «Шанырак» - единственный лаундж-зал в международном аэропорту Нурсултан Назарбаев (Астана). |
| This design hotel offers stylish rooms, a private courtyard and a bustling Grand Lounge that combine to present indulgent hospitality. The Grand Lounge also forms the heart of the building. | В этом особенно гостеприимном дизайн-отеле Вас ждут стильно оформленные номера, собственный внутренний дворик и всегда оживлённый лаундж-зал Grand Lounge. |
| The Living Lounge is the à la carte dinner Restaurant. | "Living Lounge" - это вечерний ресторан с порционным меню. |
| For your convenience Lounge Catering has elaborated a new booking system, where you can have a look at the menu containing photographs and prices. | Lounge Catering для Вашего удобства разработал новую систему заказов, которая позволяет ознакомиться с меню содержащим фотографии блюд и цены. |
| The Monte Vista Lounge, or "Monte V" as it is known, is a popular bar and entertainment venue. | Monte Vista Lounge, или «Monte V» - популярный бар и развлекательная площадка при отеле. |
| The stylish art' lounge on the ground floor offers a wide range of drinks, cocktails, and snacks. | В стильном лаундж-салоне Аrt' lounge, расположенном на первом этаже, представлен широкий ассортимент напитков, коктейлей и закусок. |
| Lounges are maintained at the following airports: Kuala Lumpur-International Kota Kinabalu Kuching London-Heathrow In April 2008, the airline launched its new Regional Golden Lounge at Kuala Lumpur International Airport for regional-bound front-end passengers. | Залы повышенной комфортности «Golden Lounge» расположены в следующих аэропортах: В апреле 2008 года Malaysia Airlines ввела в действие новый зал ожидания для привилегированных пассажиров в Международном аэропорту Куала-Лумпура, предназначенный для обслуживания региональных рейсов. |
| The Exchange lounge is open each day from 16:00. | Лонж Exchange работает ежедневно с 16:00. |
| Rock, pop, electro, metal, jazz, lounge or hip hop, pick your favorite! | Рок, поп, электро, метал, джаз, лонж или хип хоп, выбирайте любимое! |
| Apparently, he was at Highline Lounge smacking Jack and Cokes until 6:00 a.m. | Очевидно, он был в Хайлайн Лонж, попивая виски с колой до 6 утра. |
| Dev turned up a guy who placed some bets with Jake at a bar called the Cha-Cha Lounge a few hours before he was killed. | Дэв разыскал парня, который делал у Джейка ставки в баре под названием Ча-ча Лонж за несколько часов перед тем, как того убили. |
| Mermaid Lounge is fine. | Мермейд лонж, отлично. |
| We were in a teacher's lounge not the cafeteria before homeroom. | Мы были в учительской, а не в столовой, перед началом уроков. |
| Well, if you'll excuse me, I have five minutes to get bad coffee from the teachers' lounge. | Прошу прощения, у меня есть пять минут, чтоб успеть выпить паршивого кофе в учительской. |
| I'm told they use three copies to steady a table leg in the teachers' lounge. | И целых три экземпляра подкладывают, чтобы уравновесить стол в учительской. |
| Are there cameras in the teachers' lounge? | В учительской камеры уже стоят? |
| But less directly, the lack of male presence in the culture - you've got a teachers' lounge, and they're having a conversation about Joey and Johnny who beat each other up on the playground. | Но а если не так прямолинейно, недостаток мужского присутствия демонстрируется в учительской во время их обсуждения Пети и Саши, которые подрались на игровой площадке. |