| He has loyal troops waiting for him at Loughborough. | Верные ему войска ожидают его в Лафборо. |
| We have to get word to the King's troops at Loughborough. | Мы должны доставить сообщение войскам короля в Лафборо. |
| She was on her way from Loughborough, with this. | Она шла в Лафборо с этим. |
| The mayor of Loughborough is almost certainly going to be here. | Мэр Лафборо почти наверняка будет здесь. |
| Loughborough College is still a college of further education. | Колледж Лафборо по-прежнему остается колледжем повышения образования. |
| Troops loyal to him await him in Loughborough. | Верные ему войска ожидают его в Лафборо. |
| The troops at Loughborough won't fight unless Richard leads them. | Войска в Лафборо не будут сражаться, если король Ричард их не поведёт. |
| Our train was now certain of beating Jeremy's to near Loughborough. | Наш поезд только что уверенно "побил" поезд Джереми вблизи Лафборо. |
| We go to Las Vegas, Italy, Monte Carlo, Albania, Loughborough... | Мы съездим в Лас Вегас, Италию, Монте-Карло, Албанию, Лафборо... |
| Based on the biomechanical studies, researchers from the University of Loughborough in the United Kingdom demonstrated that human beings can exert an equivalent force to such pressures. | Основываясь на результатах биомеханических исследований, исследователи из Университета Лафборо в Соединенном Королевстве продемонстрировали, что человек может создавать нагрузку, эквивалентную такому давлению. |
| Leicester - well, nearly Leicester - to the outskirts of Loughborough. | Лестер - ну, почти Лестер - в окраину Лафборо. |
| Ladies and gentlemen, welcome aboard the 14:53 express from just outside Leicester to near Loughborough. | Дамы и господа, добро пожаловать на 14:53 часовой экспресс От окрестностей Лейчестера почти до Лафборо. |
| He was created Lord Loughborough in 1780 and Earl of Rosslyn in 1801. | Он получил титул лорда Лафборо в 1780 году и графа Росслина в 1801 году. |
| Might get into Loughborough, in a bad year. (laughs) | Он может пройти в Лафборо. В неудачный год. |
| Mr. Paul Dobson, Professor, Competition Economics, Marketing and Retailing Research Group, Loughborough University, United Kingdom | г-н Пол Добсон, профессор, Группа по исследованиям в области экономики конкуренции, маркетинга и торговли, Университет Лафборо, Соединенное Королевство |
| These institutions include the London School of Hygiene and Tropical Medicine, Water Engineering Development Centre (Loughborough University), International Water and Sanitation Centre and Water Supply and Sanitation Collaborative Council. | В число таких учреждений входят Лондонская школа гигиены и тропической медицины, Центр разработки систем водоснабжения (Университет Лафборо), Международный центр водоснабжения и санитарии и Совет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии. |
| She graduated from high school in Espoo Mattlidens gymnasium in 2010, after which she studied for a degree in information management and business administration at Loughborough University in England. | В 2010 году окончила Маттиденскую гимназию в Эспоо, после чего получила степень бакалавра в области управления информацией и бизнес-администрирования в университете Лафборо в Англии. |
| (b) Training and information: United Kingdom experiences and lessons for international action - Mrs. Judith Petts, Loughborough University of Technology (United Kingdom); | Ь) "Потребности в обучении кадров и информации: опыт Соединенного Королевства и уроки, извлеченные в интересах осуществления международных действий" - г-жа Юдит Петтс, Технологический университет Лафборо (Соединенное Королевство); |
| We will shortly be departing towards Loughborough. | В скором времени мы отправимся в сторону Лафборо. |
| We will now be departing again for near Loughborough. | Сейчас мы снова отправимся в окрестности Лафборо. |
| The first mention of a market in Loughborough is in 1221. | Первое упоминание о рынке в Лафборо было в 1221 году. |
| After winning the league title in 1894-95, Loughborough were elected to the Football League Second Division. | После победы в этом турнире в сезоне 1894/95 «Лафборо» был приглашён во Второй дивизион Футбольной лиги. |
| Loughborough had in turn taken the name "Dynamo" and the "D" logo from Dynamo Moscow, who had toured the UK in 1945. | «Лафборо», в свою очередь, получило название «Динамо» и логотип «D» от московского «Динамо», которое гастролировало по Великобритании в 1945. |
| Kate's taken it upon herself to go to Loughborough for the troops. | Кейт решила отправиться одна в Лафборо за войсками. |
| The club's crest features a stylised "D" inherited from local side Loughborough Dynamo who were central in their reformation in 1994. | На гребне клуба есть стилизованная буква «D», унаследованная от команды Лафборо Динамо, которые спасли команду в 1994 году. |