We have to get word to the King's troops at Loughborough. | Мы должны доставить сообщение войскам короля в Лафборо. |
The mayor of Loughborough is almost certainly going to be here. | Мэр Лафборо почти наверняка будет здесь. |
Loughborough had in turn taken the name "Dynamo" and the "D" logo from Dynamo Moscow, who had toured the UK in 1945. | «Лафборо», в свою очередь, получило название «Динамо» и логотип «D» от московского «Динамо», которое гастролировало по Великобритании в 1945. |
Kate's taken it upon herself to go to Loughborough for the troops. | Кейт решила отправиться одна в Лафборо за войсками. |
He claimed that his father (also an agent) had been paid a large bribe for inducting his son into the CIA and that his college course in Loughborough was interspersed with training as a spy. | Он утверждал, что его отец (якобы также агент ЦРУ) получил взятку на вербовку сына, а его обучение в Университете Лафборо совмещалось с подготовкой к шпионажу. |
We have to get word to the King's troops at Loughborough. | Мы должны доставить сообщение войскам короля в Лафборо. |
The mayor of Loughborough is almost certainly going to be here. | Мэр Лафборо почти наверняка будет здесь. |
These institutions include the London School of Hygiene and Tropical Medicine, Water Engineering Development Centre (Loughborough University), International Water and Sanitation Centre and Water Supply and Sanitation Collaborative Council. | В число таких учреждений входят Лондонская школа гигиены и тропической медицины, Центр разработки систем водоснабжения (Университет Лафборо), Международный центр водоснабжения и санитарии и Совет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии. |
We will shortly be departing towards Loughborough. | В скором времени мы отправимся в сторону Лафборо. |
November 1887 saw merger with the local athletics club to form Loughborough Athletic and Football Club. | В ноябре 1887 года «Лафборо» слился с местным легкоатлетическим клубом, поэтому стал официально называться «Атлетическим и футбольным клубом "Лафборо"». |
The annual Kyudo seminar took place in Loughborough, UK on 2 - 14 of July 2008. The seminar was organized by European Kyudo federation (EKF). | С 2 по 14 июля 2008 года в Loughborough, UK прошел ежегодный Kyudo семинар, организованный European Kyudo federation (EKF). |
Football emerged in Shepshed in the late 19th century and records exist of a violent encounter between the Albion club and Loughborough Corinthians in 1899, but it was not until 1907 that the club joined the Leicestershire Senior League (LSL). | Футбол появился в Шепшеде в конце 1870-х годов. и записи о насильственном столкновении между клубами Albion club и Loughborough Corinthians в 1899 году, но только в 1907 году клуб присоединился к Старшей лиге Лестершира. |