Lope isn't on it. |
Лопе в нем нет. |
The Golden Age had Calderón, Cervantes and Lope as its stars. |
Золотой век принадлежал Кальдерону, Сервантесу и Лопе. |
Listen, seeing my neighborhood from when I was little interests me a lot more than Lope de Vega or Viriato, I assure you. |
Эй, я хочу увидеть, как выглядел мой район в детстве, гораздо сильнее, чем познакомиться с Лопе де Вега или Вириатом, уверяю вас. |
As Miss Folch knows, Lope joined the Armada |
Что ж, как известно сеньорите Фолк, Лопе де Вега завербовался в Армаду. |
A Spanish fleet, under admiral Lope de Hoces y Córdova, had managed to make the trip to Dunkirk in 1636 and again in 1637, without being spotted by Dutch squadrons. |
Испанский флот под командованием адмирала Лопе де Осеза-и-Кордоба сумел сопроводить грузы в Дюнкерк в 1636-1637 годах, не попавшись на глаза голландским эскадрам. |
Lope de Hoces was hurriedly dispatched to rescue the city, but his fleet was destroyed by the French navy under Henri de Sourdis while it lay at anchor near Getaria. |
Лопе де Осез поспешил на выручку, но его флот был уничтожен французским флотом Анри де Сурди вблизи Гетарии. |
It is a comedy portraying the artificial expressions of the time, with occasional reminiscences of Lope de Vega, Calderón de la Barca and Augustín Moreto. |
Это была комедия, построенная на имитации искусственных выражений того времени, с редкими реминисценциями из Лопе де Веги, Кальдерона де ла Барки и Агустина Морето. |
Look, Amelia, if there's something I've learned in these past couple of time travels is that you women have changed for the better, but we guys still want basically the same thing whether his name is Lope de Vega or Paco Domínguez. |
Послушай, Амелия, за два путешествия во времени я понял, что женщины эволюционировали, но мужчины продолжают желать, по сути, одного и того же, зовут ли их Лопе де Вега или Пако Домингес. |
That diatribe echos through "Tristana", when Don Lope says... |
Эхо этой резкой критики есть в "Тристане", когда дон Лопе говорит немому: |
How is it possible Lope de Vega isn't on the San Juan's crew list but on the list of a ship that will sink? |
Как это возможно, что Лопе де Вега находится не в списках "Сан-Хуана", а на корабле, который утонет? |
At the end of the story, Shakespeare uses his new status to facilitate the release of Lope de Vega from English captivity, provided that he immediately return to the Continent. |
В конце истории Шекспир использует свой новый статус для того, чтобы поспособствовать освобождению Лопе де Вега из тюрьмы. |
In 1565, at the orders of the new viceroy Lope García de Castro, he was replaced by Rodrigo de Quiroga, arrested, and sent to Peru, where he managed to clear his name. |
В 1565 году по приказу нового вице-короля Лопе Гарсия де Кастро он передал пост губернатора Чили Родриго де Кирога, а сам был арестован и выслан в Перу, где ему удалось очистить своё имя от обвинений. |
There is also a subplot of the exploits of the skirt-chasing Spanish playwright and soldier Lope de Vega, who is tasked by his superiors in the Spanish military hierarchy to keep an eye on Shakespeare and while he does so flits from woman to woman. |
Там также есть побочная сюжетная линия: подвиги испанского драматурга и солдата Лопе де Вега, который по заданию испанского армейского руководства присматривает за Шекспиром (де Вега даже играет роль короля Филиппа в пьесе Шекспира) и меняет женщину за женщиной. |
Lope will, if we find him tonight. |
За исключением Лопе, если мы найдем его сегодня вечером. |
It is named after the Baroque Spanish playwright and poet Lope de Vega. |
Назван в честь испанского драматурга, поэта и прозаика Лопе де Вега. |
The video was directed by Lope Serrano of CANADA and features Spanish dancers. |
Видео было снято и спродюсировано Лопе Серрано из Канады. |
I don't even know what ship Lope is enlisted in. |
Я даже не знаю, на каком корабле поплывет Лопе. |
Therefore, I deny the influence of any author... on Lope de Vega's work glory of the Spanish Literature. |
Таким образом, я отрицаю влияние какого-либо автора на творчество Лопе де Вега, светила испанской словесности. |
In 1220, Nuño had married Teresa López, daughter of Lope Díaz II de Haro, Lord of Biscay. |
В 1220 году Нуньо Санчес женился на Тересе Лопес, дочери правителя Бискайи Лопе Диаса II де Аро. |
Lope de Vega enlisted in one of the few galleons that had a pilot who knew the British coast well. |
Лопе сел на галеон, на котором был лоцман, знакомый с британскими берегами. |
I hope that Lope's merits are great enough to justify saving him and letting the others die. |
Надеюсь, что заслуги некоего Лопе так велики, чтобы спасти его и бросить остальных умирать. |
The story is seen from the point of view of two famous playwrights: English poet William Shakespeare, and Spanish poet Lope de Vega; supporting characters include contemporaries Christopher Marlowe, Richard Burbage, and Will Kempe. |
История рассматривается с точки зрения двух известных драматургов: англичанина Уильяма Шекспира и испанца Лопе де Вега; в качестве второстепенных персонажей там присутствуют современники: Кристофер Марлоу, Ричард Бёрбедж и Уильям Кемп. |
Immediately thereafter, Rodríguez Suárez who was on his way to the city of Valencia, with a small contingent of only six soldiers, with the purpose of meeting Lope de Aguirre, another Spanish conquistador, was ambushed by Guaicaipuro and killed. |
Сразу после этого Родригес Суарес, который был на пути в город Валенсия, с маленьким отрядом из шести солдат, с целью встретить Лопе де Агирре, другого испанского конкистадора, попал в засаду Гуаикайпуро и был убит. |
Let's go, Lope has the stuff. |
Пойдем, товар у Лопе. |
We're coming, with Lope. |
Мы направляемся туда с Лопе. |