I need a loophole so I can keep doing what I'm doing without being a bad father. | Мне нужна лазейка, чтобы я мог продолжать делать что я делаю, не будучи плохим отцом. |
Like your loophole last year? | Как твоя лазейка в прошлом году? |
Deal maintained, loophole achieved. | Сделка выполнена, лазейка найдена. |
This loophole is extremely controversial as there have been some cases in Germany where the baby hatches have been used to abandon disabled children or babies already three months old. | Эта лазейка является очень противоречивой и представляет собой предмет оживлённых дискуссий, так как в Германии были зафиксированы случаи, когда в бэби-боксах оставляли детей с ограниченной дееспособностью или детей старше трёх месяцев. |
There's a loophole that no one thought of, I'm sure. | Есть одна лазейка о которой никто и не догадываеться. |
All of this clearly represents a major judicial loophole. | Все это, очевидно, представляет собой серьезный пробел в судопроизводстве. |
An arms trade treaty would fill a loophole, since today there exists no universal convention on the trade in conventional arms. | В настоящее время нет ни одной всеобщей конвенции, которая регулировала бы торговлю обычными вооружениями, и принятие договора о торговле оружием поможет ликвидировать пробел. |
In our view, General Assembly resolution 52/36 concerning an international convention or even a protocol that could be annexed to the NPT would fill the loophole left in this Treaty when it was adopted in 1968. | На наш взгляд, восполнить пробел, оставшийся в ДНЯО при его принятии в 1968 году, позволила бы резолюция 52/36 Генеральной Ассамблеи относительно международной конвенции, а то и протокола, который можно было бы приложить к ДНЯО. |
On 11 March 2005 the Bundestag adopted the most recent amendment to Section 130 of the Criminal Code in order to close a legal loophole. | 11 марта 2005 года бундестаг принял последнюю поправку к статье 130 Уголовного кодекса с тем, чтобы восполнить существующий в ней правовой пробел. |
Although such acts are fortunately unknown in Luxembourg at the present time, this legal loophole has now been closed. | Хотя до настоящего времени подобных деяний в Люксембурге, к счастью, не совершалось, этот пробел во внутреннем законодательстве теперь заполнен. |
At the same time, the possible inclusion of the technology, parts and components used in the manufacture of such weapons should be considered in order to avoid any possible loophole in the implementation of the treaty. | Одновременно во избежание использования возможных уловок при выполнении договора следовало бы рассмотреть вопрос внесения в перечень технологий, узлов и компонентов, используемых при производстве таких вооружений. |
That fear recently became reality in Cap-Haïtien when, through a legal loophole, three judges hearing what would normally be regarded as "sensitive" cases were removed. | Такое опасение только что конкретизовалось в городе Кап-Аитьен в виде отстранения с помощью юридических уловок трех судей, рассматривавших дела, которые принято квалифицировать как "чувствительные". |