I can't lose him, loo. |
Я не могу его потерять, Лу. |
And so, the moral of the story is, never loo... |
И так, мораль истории такова: Никогда не лу... |
We all do, but this is our future that I'm planning, loo... Yours and mine and jacob's. |
Как и мы все, но я думаю о нашем будущем, Лу... о твоем, моем и о будущем Джейкоба. |
If anybody's got anything to flip, it goes through Loo. |
Если кому-то нужно что-то толкнуть, они отправляются к Лу. |
Loo, it was your idea to cut him loose. |
Лу, отпустить его была твоя идея. |
You know what that means, Loo? |
Ты знаешь, что это значит, Лу? |
Why don't we get Loo to authorize a surveillance team? |
Может, попросим Лу подключить наблюдение за ним? |
Loo and I talked on the way home. |
Мы с Лу поговорили, когда ехали обратно домой. |
Ms. Loo (Singapore) noted that her country had been compelled to seek its development path in a sustainable manner, as it was a small island developing State, with limited water and natural resources and an open economy that made it vulnerable to external stresses. |
Г-жа Лу (Сингапур) отмечает, что ее страна была вынуждена искать свой путь устойчивого развития, поскольку она является малым островным развивающимся государством с ограниченными запасами воды и природными ресурсами и открытой экономикой, что делает ее уязвимой для внешнего воздействия. |
You got it, Loo. |
Так точно, Лу. |
Go to Chin Loo's. |
Иди к Чин Лу. |
In 2007,115 women were admitted to the Yong Loo Lin School of Medicine at the NUS - making up nearly half of the cohort. |
В 2007 году в Медицинский институт Йонг Лу Лин при СНУ было принято 115 женщин, то есть почти половина общего числа поступивших. |
I really tried on this one, Loo. |
Сделал, что мог, Лу. |
What are you doing walking off with evidence, Loo? |
Почему ты вообще с уликами разгуливаешь, Лу? |
Loo - Mel's friend, a mutated girl, murdered by Urkonn in order to motivate Melaka in confronting her brother. |
Лу (Loo) - подруга Мэл, девушка-мутантка, убитая Арконном, чтобы создать конфликт между Мэлакой и её братом. |