Lom was bombed twice by the German Luftwaffe in April 1940. | Лом бомбили дважды в апреле 1940 года немецкие люфтваффе. |
We're reviewing the DRN, - not you, Dr. Lom. | Мы проверяем ДРН, а не вас, доктор Лом. |
Another programme called "From Social Care to Employment" was set up for the unemployed on welfare in the towns of Vidin, Isperikh, and Lom; | Другая программа, "От социального обеспечения к занятости", разработана для получающих пособия безработных в городах Видин, Исперих и Лом; |
Dr. Lom is setting up an encrypted frequency. | Доктор Лом настраивает шифрованный канал. |
Danube River ports rehabilitation - Port of Lom - Reconstruction and development of Port of Lom installations. | Восстановление портов на реке Дунай - порт Лом - реконструкция и развитие сооружений порта Лом. |
Eight minority platforms are allowed to take part in the LOM. | В работе НККЭМ могут принимать участие восемь объединений меньшинств. |
LOM considered that the discriminatory mechanism which lead to ethnic segregation in education have to be contested. | НККЭМ счел, что необходимо противостоять механизму дискриминации, который ведет к этнической сегрегации в сфере образования. |
LOM talks form part of Government policy preparations, because the Government wishes to know in advance what minority groups think of proposed integration measures. | Дискуссии в рамках НККЭМ являются составной частью процесса разработки государственной политики, поскольку правительство стремится заблаговременно узнать мнение представителей меньшинств о предлагаемых интеграционных мерах. |
LOM reported that, since 10 October 2010 new constitutional arrangements existed in the Kingdom of the Netherlands and that the Netherlands was responsible for guaranteeing the human rights situation in the Caribbean part of the Kingdom. | НККЭМ сообщил, что с 10 октября 2010 года в Королевстве Нидерландов действуют новые конституционные механизмы и что на Нидерланды была возложена ответственность обеспечить соблюдение прав человека в части Королевства, расположенной в Карибском бассейне. |
Frequent consultation of the numerous representative bodies of ethnic minority groups, brought together in the National Ethnic Minorities Consultative Committee (LOM) by the Dutch Government | частые консультации правительства Нидерландов с многочисленными представительными органами этнических меньшинств под эгидой Национального консультативного комитета по делам этнических меньшинств (НККЭМ); |
SSH T-131PA Main Polish production version, with 103 kW (138 hp) LOM M332AK engine. | SSH T-131PA Основная польская производственная версия с двигателем LOM M332AK мощностью 103 кВт (138 л. с.). |
Specification based on the Standards IEEE 1484.12.1-2002 Learning Object Metadata Standard (IEEE LOM) and ISO 15836 Dublin Core Metadata (Dublin Core). | Спецификация основана на стандартах IEEE 1484.12.1-2002 Learning Object Metadata Standard (IEEE LOM) e ISO 15836 Dublin Core Metadata (Dublin Core). |
Server Monitor is Apple's IPMI-based tool for communicating with a remote baseboard management controller (BMC) that implements their lights-out management (LOM) system. | Server Monitor это специальная IPMI-утилита Apple для управления и просмотра состояния с пульта дистанционного управления управляющей платой (BMC), с реализацией решения Lights-Out Management (LOM) системы. |
Public funding for minority organizations participating in the LOM will stop on the first of January 2015. | Государственное финансирование организаций меньшинств, участвующих в деятельности НКПМ, будет прекращено с 1 января 2015 года. |
It was therefore decided, in the Coalition Agreement of 2010, that the National Consultation Platform on Minorities (LOM) would no longer receive public funding. | В связи с этим в соответствии с коалиционным соглашением 2010 года принято решение о том, что Национальная консультативная платформа по вопросам меньшинств (НКПМ) больше не будет получать средства из государственного бюджета. |
From Bergen you follow the E 16 to Lærdal via Voss and Gudvangen, and then follow Rv 53 to Årdal where you can drive Tindevegen from Årdal to Turtagr, and from Turtagr you can follow the Sognefjell Road (Rv 55) to Lom. | Следует ехать по трассе Е 16 из Бергена до Лэрдала, а затем по трассе Rv 5 до Согндала. Из Согндала вам определенно стоит проехаться по красивейшей трассе Согнефьель (Rv 55) до Лома, а из Лома по трассе Rv 15 до Отты. |
From Lom you follow Rv 15 to Otta, and from Otta you follow the E 6 to Dovrefjell. | Из Отты нужно держаться трассы Е 6 до Доврефьеля. |