| In order to access a demo account please go to and use these details to log in (login - DEM, password - dem1006). | Чтобы получить доступ к демонстрационному аккаунту, пожалуйста, воспользуйтесь адресом: и введите следующие данные для регистрации (логин - DEM, пароль - dem1006). |
| For change of adjustments of a network connect to a server on which SGpbx is started, the monitor and the keyboard, enter a login and the password (admin) and use a console command net. | Для изменения настроек сети подключите к серверу, на котором запущена SGpbx, монитор и клавиатуру, введите логин и пароль (admin) и воспользуйтесь консольной командой net. |
| First of all, login account, if the language is not English, it can choose from the top left corner Choose language English. | Прежде всего, Логин счете, если этот язык не является английским, он может выбрать из верхнего левого угла Выберите язык английский. |
| The player undertakes to keep the "Nickname" ("Login") and "Password" ("Password") secret for access to his account (account) in the Internet casino "X-casino". | Игрок обязуется держать в секрете свои "Nickname" ("Логин") и "Password" ("Пароль") для доступа к своему аккаунту (счету) в интернет-казино "X-casino". |
| As soon as Registration procedure is finished, you will need only your e-mail address (login name) and password to log into your WebMoney account. | Как только Вы завершите регистрацию, для дальнейшего доступа к кошелькам Вам будет нужен только адрес электронной почты (логин) и пароль. |
| The login that's circled here was made from an IP address that I don't recognize. | Вход, который тут обведен был сделан с айпи адреса, который я не узнаю. |
| (b) Easy login or self-registration and enrolment for all learning programmes; | Ь) простой вход в систему или самостоятельная регистрация и запись для участия в любой программе обучения; |
| In the short term, please login to the support site that you worked with in the past or contact an Account Executive to assist you. | На данный момент выполняйте вход на сайт поддержки, с которым работали ранее, или обратитесь к менеджеру по работе с клиентами. |
| Login Failed/ Invalid auth token | Вход неудался/ недействительный маркер аутентификации |
| This will setup login access so members of the wheel group can login locally or from the domain. | Это устанавливает доступ на вход в систему так, что только члены группы wheel могут входить в систему локально или из домена. |
| PIN CODE login every number must be different! | PIN CODE Войти каждом номере должны быть разными! |
| OpenID, for which he does not know is a decentralized digital identification system, with which a user can login on a website through a URL (or an XRI in the current version) and can be verified by any server support the protocol. | OpenID, для которых он не знает", является децентрализованной системой цифровой идентификации, с которой пользователь может Войти на сайт через URL (или XRI в текущей версии) и может быть проверен любым сервером Поддержка протокола". |
| In doing so a cookie will be stored locally on your computer, to enable further logins without entering your login details anew. | При этом Ваш компьютер сохраняет куки-файл, позволяющий в следующий раз войти на страницы, не вводя этих сведений повторно. |
| Login failed with unknown reason. | Невозможно войти по неизвестной причине. |
| Get access to New Design Porte reserved area by simply entering the login informations that you received by the authorization confirmation e-mail, then click the "Login" button. | Для доступа в зону, адресованную зарегистрированным пользователям сайта New Design Porte, введите в соответствующие поля реквизиты доступа, указанные в сообщении электронной почты с подтверждением авторизации, а затем нажмите на клавишу «Войти». |
| After the login process customers may make their purchases throughout the platform in all shops. | После процесса регистрации покупатель может осуществлять покупки на всей платформе Yatego, во всех онлайн-магазинах которые здесь расположены. |
| For a repeated alarm, the list shows its next scheduled trigger time and its basic repetition interval (eg; 1 Day for a daily recurrence, 3 Weeks for a recurrence which triggers on Monday and Wednesday every third week, Login for a repeat-at-login alarm). | Для повторяющихся напоминаний в списке отображается время его следующей активации и интервал повторения (eg; 1 день для ежедневных повторений, 3 недели для повторения показа в понедельник и среду каждой третьей недели, при регистрации для напоминания при входе в систему). |
| All visitors to the website now find a minimum of text, clearly defined areas for registration and login and an eye-catching colour scheme within the landing page; a design which has already increased average registration figures on the website. | Теперь посетители сайта увидят минимум текста, четко обозначенные области регистрации и логина, а также порадуют глаз сочным цветовым наполнением целевой страницы DateTheUK. Новый дизайн уже увеличил средний показатель регистраций на сайте. |
| The Automatically login after X server crash option allows you to skip the authentication procedure when your X server accidentally crashed. | Автоматический вход в систему после сбоя Х- сервера позволит вам войти в систему, пропустив процедуру регистрации, после сбоя Х- сервера. |
| Your PIN does not travel on the Internet during login authentication, and the session is Triple DES encrypted. | Ваш ПИН и Пароль не передается через каналы Интернет во время регистрации или работы в системе Citibank Online, а сеанс защищается шифрованием с помощью метода Triple DES. |
| (b) Easy login or self-registration and enrolment for all learning programmes; | Ь) простой вход в систему или самостоятельная регистрация и запись для участия в любой программе обучения; |
| This chapter assumes that your system is already configured to run the & X-Window;, and that you only need to reconfigure it to allow graphical login. | В этой главе подразумевается, что в вашей системе уже установлена система & Х- Window; и вам нужно только настроить графический вход в систему. |
| Automatic login will give anyone access to a certain account on your system without doing any can enable it using the option Enable auto-login. | Автоматический вход в систему позволяет каждому входить в систему безо всякой проверки. Его можно установить переключателем Включить автоматический вход в систему. |
| The Automatically login after X server crash option allows you to skip the authentication procedure when your X server accidentally crashed. | Автоматический вход в систему после сбоя Х- сервера позволит вам войти в систему, пропустив процедуру регистрации, после сбоя Х- сервера. |
| You cannot play games on the Online Casino without passing our customer security login. | Вы не можете играть в Сетевом Казино, не пройдя через наш защищенный вход в систему. |
| Which login, password and dial number should be used in order to enable TRIATEL data service access. | Какое имя пользователя, пароль и номер дозвона необходимы для использования передачи данных TRIATEL? |
| Type in the login you would like to use. | Введите имя пользователя, которое вы хотите использовать. |
| Use the share security level if you have a home network or a small office network. It allows everyone to read all share names before a login is required. | Используйте share уровень безопасности если у вас домашняя или офисная сеть. Это позволит всем видеть имена разделов, не указывая имя пользователя. |
| In order to login to the HSS, a username, a token card providing a password, and a pin-code are necessary. | Для подключения к ССЗ необходимо ввести имя пользователя, маркерную карту, содержащую пароль, а также личный идентификационный код. |
| Username is your login to the cPanel, ant to the FTP, which is automatically created during your account setup, and which has maximum privelegies. | Имя пользователя - это ваш логин в cPanel, и на FTP, создаваемый автоматически при создании вашего аккаунта, и имеющий максимальные привилегии. |
| You must login or register your.ua account to leave a message here. | Вы должны авторизоваться или зарегистрировать свой профайл чтобы оставить здесь сообщение. |
| Go to the verification center website, login with your ID and change your details on the website. | Вы должны зайти на сайт центра аттестации, авторизоваться под своим идентификатором и сменить данные там. |
| This support required that iSCSI disks (nodes) are no longer marked to start up automatically; the installed system will no longer automatically connect and login to iSCSI disks when entering runlevel 3 or 5. | Такая поддержка обязательна, так как диски iSCSI, также называемые узлами, больше не начинают работу автоматически, установленная система не будет автоматически подключаться к дискам iSCSI и авторизоваться при входе на уровень выполнения 3 или 5. |
| To be able to receive authorization for the online demo version of TeamWox, please press on the 'Login' button below. | Чтобы авторизоваться в системе, необходимо нажать кнопку "Войти". |
| Use link to login to administrative area (login: pass/password: pass). | Для перехода к панели управления следует набрать и авторизоваться (логин:pass/пароль:pass). |
| This will ensure that root only can login once and only on one terminal. | Благодаря этому суперпользователь сможет входить в систему одновременно только один раз и только с одного терминала. |
| This account should be your main personal log-in. You should not use the root account for daily use or as your personal login. | Под этим именем вы должны будете далее входить в систему Не следует использовать имя root для обычного повседневного подключения. |
| The/etc/securetty file allows you to specify which tty (terminal) devices root is allowed to login to. | С помощью файла/etc/securetty можно указать, с каких терминальных устройств (tty) можно входить в систему администратору. |
| Using this feature, you can allow certain users to login without having to provide their password. Enable this feature using the Enable Password-less logins option. | Вы можете позволить пользователям входить в систему без указания пароля (флажок Разрешить вход без пароля). |
| Automatic login will give anyone access to a certain account on your system without doing any can enable it using the option Enable auto-login. | Автоматический вход в систему позволяет каждому входить в систему безо всякой проверки. Его можно установить переключателем Включить автоматический вход в систему. |
| This process will then make sure you are able to log on through these terminals by running login. | Этот процесс впоследствии обеспечивает возможность входа в систему с помощью login. |
| Each target is able to use login control to delegate their access control and authorization policies to an iSNS server. | Каждый узел может использовать Login Control для делегирования своего управления доступом и политики авторизации iSNS серверу. |
| The other way is using a graphical login manager (also called "display manager"). | Другой способ - использовать графический login manager (называемый также "display manager"). |
| Use the field below to enter your nickname and press Login. | Введите Ваш ник в поле внизу и нажмите Login. |
| You can also read the book "Rebol" from my fellow Olivier Auverlot from the French magazine "Login". | Вы можете также прочесть книгу "Rebol" моего товарища Оливера Оверлота (Oliver Auverlot) из французского журнала "Login". |