| Please use your username and password to login Writing System! | Пожалуйста, используйте свое имя пользователя и пароль Логин Система письма! |
| You will need ftp-access to the site and data for working with the database (namely, database server address, login, password, and database name for statistics). | Вам потребуется ftp-доступ на сайт и данные для работы с базой (а именно: адрес сервера баз данных, логин, пароль и имя базы данных для статистики). |
| First of all, login account, if the language is not English, it can choose from the top left corner Choose language English. | Прежде всего, Логин счете, если этот язык не является английским, он может выбрать из верхнего левого угла Выберите язык английский. |
| Username is your login to the cPanel, ant to the FTP, which is automatically created during your account setup, and which has maximum privelegies. | Имя пользователя - это ваш логин в cPanel, и на FTP, создаваемый автоматически при создании вашего аккаунта, и имеющий максимальные привилегии. |
| You have to login to access this section. | Введите логин и пароль, чтобы получить доступ к этому разделу. |
| Is there any way to trace that login? | Есть способ отследить этот вход? |
| You cannot play games on the Online Casino without passing our customer security login. | Вы не можете играть в Сетевом Казино, не пройдя через наш защищенный вход в систему. |
| This chapter assumes that your system is already configured to run the & X-Window;, and that you only need to reconfigure it to allow graphical login. | В этой главе подразумевается, что в вашей системе уже установлена система & Х- Window; и вам нужно только настроить графический вход в систему. |
| Using this feature, you can allow certain users to login without having to provide their password. Enable this feature using the Enable Password-less logins option. | Вы можете позволить пользователям входить в систему без указания пароля (флажок Разрешить вход без пароля). |
| This will setup login access so members of the wheel group can login locally or from the domain. | Это устанавливает доступ на вход в систему так, что только члены группы wheel могут входить в систему локально или из домена. |
| You need to login to view group details. | Вы должны войти для просмотра информации о группе. |
| By default, all users on the system are allowed to login, so the file consists only of comments and examples. | Так как по умолчанию этот файл содержит лишь примеры и комментарии, то все пользователи системы могут войти в систему. |
| If you were already registered, enter the login, the password and press button "Enter". | Если вы уже зарегистрировались, введите свой логин, пароль и нажмите кнопку "Войти". |
| In order to connect to the system, the user must first login to the local area network at the Ministry of Health. | Для подключения к системе пользователь должен в первую очередь войти в локальную сеть министерства здравоохранения. |
| To enable remote login is necessary to go to System -> Administration -> Login window", from here open the tab" Remote "and set as" Style "choice" as a local. | Для включения удаленного Логин необходимо перейти к системе -> Администрирование -> Войти окна", отсюда Откройте вкладку" Удаленный "и установить, как" Выбор стиля"" как местные. |
| link on the Cirque Club login page and following the procedure to have it sent to you by e-mail. | на странице регистрации клуба Cirque du Soleil и выполнив указанные действия, для того чтобы обеспечить отправку пароля на ваш адрес электронной почты. |
| Note: if you have an account with one of our affiliates (Drupal), you may login now instead of registering. | Примечание: если вы зарегистрированы на одном из дружественных сайтов (Drupal), вы можете войти на сайт не проходя процедуру регистрации. |
| Once on the Google Earth BBS, click on the registration link in the Login area. | После входа на веб-сайт доски объявлений Google Планета Земля нажмите ссылку регистрации в области входа. |
| You may login with either your assigned username or your e-mail address. | Вы можете входить в систему используя "Имя Пользователя" или e-mail адрес который был использован для регистрации. |
| All visitors to the website now find a minimum of text, clearly defined areas for registration and login and an eye-catching colour scheme within the landing page; a design which has already increased average registration figures on the website. | Теперь посетители сайта увидят минимум текста, четко обозначенные области регистрации и логина, а также порадуют глаз сочным цветовым наполнением целевой страницы DateTheUK. Новый дизайн уже увеличил средний показатель регистраций на сайте. |
| The Failures: font is used when a login fails. | Шрифт сообщения об ошибке используется, если вход в систему завершился неудачно. |
| This chapter assumes that your system is already configured to run the & X-Window;, and that you only need to reconfigure it to allow graphical login. | В этой главе подразумевается, что в вашей системе уже установлена система & Х- Window; и вам нужно только настроить графический вход в систему. |
| Automatic login will give anyone access to a certain account on your system without doing any can enable it using the option Enable auto-login. | Автоматический вход в систему позволяет каждому входить в систему безо всякой проверки. Его можно установить переключателем Включить автоматический вход в систему. |
| The Automatically login after X server crash option allows you to skip the authentication procedure when your X server accidentally crashed. | Автоматический вход в систему после сбоя Х- сервера позволит вам войти в систему, пропустив процедуру регистрации, после сбоя Х- сервера. |
| In the convenience tab you can configure some options that make life easier for lazy people, like automatic login or disabling passwords. | На вкладке Удобства вы можете настроить опции, облегчающие вход в систему, например, автоматический вход или вход без пароля. |
| The login may not contain spaces or colons! | Имя пользователя не может содержать пробелов и двоеточий! |
| The SRP ID can be thought of as a login name and the Authentication Key as a password. | SRP ID можно рассматривать как имя пользователя, а Ключ Аутентификации в качестве пароля. |
| The login name of the user that started the process. | Имя пользователя, запустившего процесс. |
| A login script that prompts for ID and password, and has loops. | Скрипт логина, запрашивающий имя пользователя и пароль, а затем зацикливающийся. |
| Enabling user preselection can be considered a security hole, as it presents a valid login name to a potential attacker, so he only needs to guess the password. On the other hand, one could set DefaultUser to a fake login name. | Автоматический выбор имени пользователя является брешью в безопасности, так как потенциальный взломщик получает действительное имя пользователя, и ему остаётся только подобрать пароль. С другой стороны, в DefaultUser вы можете указать имя пользователя, которого нет в системе. |
| You need to login or register to post comments. | Вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться, чтобы делать комментарии. |
| Go to the verification center website, login with your ID and change your details on the website. | Вы должны зайти на сайт центра аттестации, авторизоваться под своим идентификатором и сменить данные там. |
| This support required that iSCSI disks (nodes) are no longer marked to start up automatically; the installed system will no longer automatically connect and login to iSCSI disks when entering runlevel 3 or 5. | Такая поддержка обязательна, так как диски iSCSI, также называемые узлами, больше не начинают работу автоматически, установленная система не будет автоматически подключаться к дискам iSCSI и авторизоваться при входе на уровень выполнения 3 или 5. |
| To be able to receive authorization for the online demo version of TeamWox, please press on the 'Login' button below. | Чтобы авторизоваться в системе, необходимо нажать кнопку "Войти". |
| Use link to login to administrative area (login: pass/password: pass). | Для перехода к панели управления следует набрать и авторизоваться (логин:pass/пароль:pass). |
| This will ensure that root only can login once and only on one terminal. | Благодаря этому суперпользователь сможет входить в систему одновременно только один раз и только с одного терминала. |
| If you prefer to log in manually (and be able to log out), you can disable the automatic login feature from Privacy settings in your profile. | Если вы предпочитаете входить в систему вручную (с возможностью выхода), заблокируйте функцию автоматического входа в систему в «Настройках конфиденциальности» своего профиля. |
| Using this feature, you can allow certain users to login without having to provide their password. Enable this feature using the Enable Password-less logins option. | Вы можете позволить пользователям входить в систему без указания пароля (флажок Разрешить вход без пароля). |
| Automatic login will give anyone access to a certain account on your system without doing any can enable it using the option Enable auto-login. | Автоматический вход в систему позволяет каждому входить в систему безо всякой проверки. Его можно установить переключателем Включить автоматический вход в систему. |
| This will setup login access so members of the wheel group can login locally or from the domain. | Это устанавливает доступ на вход в систему так, что только члены группы wheel могут входить в систему локально или из домена. |
| Login time date and time when a user logged-in, authentication method that was used and inactivity time (idle). | Login time - дата и время момента подключения пользователя, метод аутентификации и время бездействия. |
| You can use a template editor in the administrator zone to do that: admin.cgi->Edit the Design and Templates->Members Area Templates->Login Members Area. | Для этого можно воспользоваться интерфейсом редактирования шаблонов в администраторской области топлиста: Admin.cgi->Edit the Design and Templates->Members Area Templates->Login Members Area. |
| enter your real trading account number, the Trader's Password, and the recommended server for in the login box and click Login. | В открывшееся окно авторизации введите номер Вашего реального торгового счета, пароль трейдера и выберите рекомендованный сервер в раскрывающемся списке. Нажмите кнопку Login. |
| In addition to authentication based access limitations, user login can be used to effectively monitor activity using logs (see chapter Logs), and status (see chapter Connection Overview) and hosts and users (see chapter Hosts and Users). | Вдобавок к аутентификации, основанной на ограничении доступа, login пользователя может быть использован для эффективного контроля активности использования регистрационных данных (смотри главу Logs), статуса (смотри главу Connection Overview) хостов и пользователей (смотри главу Hosts and Users). |
| It had a LOGIN command that requested a user password. | Она использовала команду LOGIN для запроса пароля пользователя. |