| Mum, Dad, this is my lodger Charlie. | Мама, папа, это мой квартирант Чарли. |
| Really? You must be the new lodger. | Вы, должно быть, новый квартирант. |
| It inhabited the baby like... like an undesirable lodger. | Оно населяло его, как... нежелательный квартирант. |
| Because, you see, they've let me be more like a son to them than like a lodger. | Потому что, видишь ли, теперь я им в большей степени сын, чем просто квартирант. |
| "The Time of Angels" and "The Lodger" scored an 87, and "The Pandorica Opens" scored an 88. | «Время Ангелов» и «Квартирант» получили индекс оценки 87, этот рекорд был побит финальными эпизодами «Пандорика открывается» (88) и «Большой взрыв» (89). |
| You have a lodger named d'Artagnan. | У вас есть жилец по имени д'Артаньян. |
| I am interested... in your lodger, d'Artagnan. | Меня интересует... ваш жилец, д'Артаньян. |
| So, does your lodger know your name? | А твой жилец знает твою фамилию? |
| Three of her works were adapted for the screen: The Lodger (1913 novel; numerous film adaptations), Letty Lynton (1931 novel; 1932 film adaptation), and The Story of Ivy (1927 novel; 1947 film adaptation). | Три её произведения были экранизированы: Жилец (The Lodger, 1913; несколько экранизаций), Летти Линтон (Letty Lynton, 1931; экранизирован в 1932), История Айви (The Story of Ivy, 1927; экранизирован в 1947). |
| Conked on the head by the lodger, right? | Жилец проломил ей голову, да? |
| And this is your lodger. Greider's his name. | А это ваш постоялец, его зовут Грейдер. |
| This is our new lodger, Prince Myshkin. | Это наш новый постоялец, князь Мышкин. |
| I happened upon your notice regarding your lodger, Mr Oliver Whyte. | Я наткнулся на ваш извещение о ваш постоялец, мистер Оливер Уайт. |
| And where I lead a strange half-life with a lodger called- | Здесь я веду свою странную полужизнь, а еще у меня есть постоялец... |
| The lodger discovers a man in Emily's bedroom. | Соседка застала мужчину в спальне Эмили. |
| Dani Shahi, the lodger. | Дэни Шахи, соседка. |
| On the evening of March 12th, Emily's alone at home, asleep, when the lodger comes home from a CND rally. | Утром 21 Марта Эмили была одна дома, спала когда соседка пришла домой с протеста за ядерное разоружение. |
| The final track on "Heroes", "The Secret Life of Arabia", anticipated the mock-exotic feel of Lodger's travel songs. | Финальная композиция альбома «Heroes» «The Secret Life of Arabia», предвосхитила макет экзотических песен про путешествия, альбома «Lodger». |
| It was Bowie's final studio album on the label and his first following the Berlin Trilogy of Low, "Heroes" and Lodger (1977-1979). | Это его первый альбом после «Берлинской Трилогии» - «Low», «Heroes» и «Lodger» (1977-1979). |
| Lodger received relatively poor reviews on its original release, Rolling Stone calling it "one of his weakest... scattered, a footnote to"Heroes", an act of marking time", and Melody Maker finding it "slightly faceless". | «Lodger» получил относительно плохие обзоры, после своего первого выпуска, журнал Rolling Stone назвал его «один из его самых слабых... рассеянных, подражаний "Heroes", альбом топтавшийся на месте», а Melody Maker, нашёл его «немного безликим». |
| The B-side, "Move On", was a track from his previous album, Lodger (1979). | Вторая - сторона «Б» с синглом «Move On», песней из его предыдущего альбома «Lodger» (1979). |
| We've identified his lodger. | Мы опознали его постоялицу. |
| In fact, he had recently evicted, in accordance with the official procedure, a woman who had been a lodger in his house, because she had been unable to pay her bills for five months. | В сущности, следуя установленному порядку, он выселил из своего дома постоялицу за неуплату аренды за пять месяцев. |