Английский - русский
Перевод слова Lodestar
Вариант перевода Путеводной звездой

Примеры в контексте "Lodestar - Путеводной звездой"

Примеры: Lodestar - Путеводной звездой
And that worthy ambition became his lodestar. Это достойное стремление стало его путеводной звездой.
This vision must be our lodestar, the guiding principle of all we undertake. Эта идея должна быть путеводной звездой, руководящим принципом во всех наших усилиях.
Yesterday China was an anti-capitalist lodestar for utopian revolutionaries; today it has become an ultra-liberal nemesis for a new generation of utopian reactionaries - the defenders of the status quo in Europe. Вчера Китай был антикапиталистической путеводной звездой для революционеров-утопистов, сегодня он стал ультралиберальным противником для нового поколения реакционеров-утопистов - защитников статус-кво в Европе.
That inspiration remains the foundation and lodestar of the European Union in world affairs and in its actions and policies. Эта идея остается для Европейского союза основой и путеводной звездой в международных делах, в его действиях и его политике.
We remain a small, peace-loving nation, guided on our course by the lodestar of democratic principles, parliamentary governance and respect for the human rights of our citizens. Мы остаемся малой миролюбивой страной, которая руководствуется путеводной звездой демократических принципов, парламентского управления и уважения прав человека наших граждан.
Henceforth, the greatness of leaders will be measured by their capacity to work as a team, to share decision-making and to consult other political forces, with the future of the province serving as their only lodestar. Однако величие руководителей измеряется их способностью работать как члены одной команды, принимать коллегиальные решения и консультироваться с другими политическими силами в решении судьбы этого края, которая должна служить им их единственной путеводной звездой.
Without repeating the contents of either, which are known to all, they remain our lodestar and we encourage those who set out to distort their principles to consider the many motivations put forward by any State member of the African Group. Скажу лишь, что они остаются для нас путеводной звездой, и мы призываем тех, кто намерен проигнорировать их принципы, учесть многочисленные мотивы любого государства-члена из Группы африканских государств.
It is here, in the existence of and respect for international law and justice and the institutions that embody them, that peoples, nations and States can find the only possible lodestar to guide them. И именно существование и уважение норм международного права и справедливости и отождествляемых с ними учреждений может послужить для народов, стран и государств единственной возможной путеводной звездой.
This can provide a solid foundation and can be the lodestar in the new development partnership arrangement. Этот резерв поможет заложить прочный фундамент для налаживания новых партнерских отношений в интересах развития и стать путеводной звездой в этом направлении.
Once the lodestar for American optimism and achievement, California now illustrates the difficulties confronting the United States - and how much more can still go wrong domestically. В Калифорнии, бывшей когда-то путеводной звездой американского оптимизма и достижений, сегодня проявляются трудности, которым противостоят Соединенные Штаты. Штат также является своеобразным индикатором того, сколько еще ошибок можно допустить во внутренней политике.
And that worthy ambition became his lodestar. Это достойное стремление стало его путеводной звездой.