My grief and introspection terrifies them, drives Gemma mad, and Clay's pity has moved into profound loathing. | Мои горе и воспоминания пугают их. Джемма сходит с ума, а жалость Клэя превращается в яростную ненависть. |
True, fundamentalists are a minority everywhere, but they are stoking widespread fear, loathing, and dreams of salvation, provoking violence and war while weakening moderates forces. | Правда, фундаменталисты повсюду составляют меньшинство, но они провоцируют широко распространенные страх, ненависть и мечты о спасении, вызывая насилие и войну, и в то же время ослабляя умеренные силы. |
Fear and Loathing in Russia and Georgia | Страх и ненависть в России и Грузии |
Haven - S02E02 Fear & Loathing | Хэйвэн. Сезон 2, серия 2 "Страх и ненависть" |
In the 1998 film Fear and Loathing in Las Vegas he portrayed a hitchhiker who meets Raoul Duke and Dr. Gonzo during their drive to Las Vegas. | Версия Перри Комо звучит в фильме Страх и ненависть в Лас-Вегасе (1998), когда Рауль приезжает в отель в Вегасе, в котором находится Доктор Гонзо. |
"Fear and Loathing in Las Vegas". | «Страх и отвращение в Лас-Вегасе. |
The song is mentioned in Hunter S. Thompson's novel, Fear and Loathing in Las Vegas. | Упоминается в романе Хантера С. Томпсона «Страх и отвращение в Лас-Вегасе. |
Is that loathing or a salute? | Это отвращение или чествование? |
It is as if Mr Davey and Mr Faraday and our other great scientists felt obliged to begin all their lectures by expressing their loathing of Isaac Newton. | Это всё равно, что мистер Дэви и мистер Фарадей, и другие наши великие учёные начинали бы свои лекции выражая отвращение Исааку Ньютону. |
The Sun condemned the film's "nasty suggestion that all working-class people are thugs" while the Daily Telegraph concluded that "this ugly witless film expresses fear and loathing of ordinary English people". | The Sun осудил фильм «противное предположение, что все люди рабочего класса - головорезы», в то же время The Daily Telegraph пришел к выводу, что «этот уродливый, бессмысленный фильм выражает страх и отвращение к обычным англичанам». |
Bond over our mutual loathing of my brother. | Связаны нашим взаимным отвращением к моему брату. |
A strong, if not often violent Whig, noted for his rudeness and his loathing of English ministerial interference in Irish affairs and his satirical lampooning of political opponents earned him the nickname "Vicious Carter". | Сильный и нередко жёсткий виг, известный своей грубостью и отвращением к английскому вмешательству в ирландские дела, благодаря чему заслужил у своих врагов прозвище «Злобный Картер». |
They haven't got that steely thing that you end up either fearing or hating or despising or loathing them in some way. | У них нет того холодного отношения, которое заканчивается либо страхом и ненавистью, либо презрением и, иногда, отвращением к ним. |
They are fascinated with snakes. They haven't got thatsteely thing that you end up either fearing or hating or despisingor loathing them in some way. | Они обожают змей. У них нет того холодного отношения, которое заканчивается либо страхом и ненавистью, либо презрением и, иногда, отвращением к ним. |