| You mix in flour and filter it trough a loaf. | Надо смешать его с мукой и пропустить через хлеб. |
| and then offers him a piece of his banana loaf. | а потом предложил ему ещё свой банановый хлеб. |
| And there's a loaf in the new breadmaker I won't eat. | И хлеб в новой хлебопечке я есть не буду. |
| But if she is to feed a family she must also be able to bake a loaf and turn a pie. | Но если ей нужно будет накормить семью, то она должна уметь испечь хлеб и перевернуть пирог. |
| Who stole my bread loaf? | Кто украл мой хлеб? |
| And you wanted a loaf, didn't you? | Вам нужен хлеб, да? |
| And a loaf for you, wasn't it? | И хлеб для вас? |
| Half a loaf with four frites. | Хлеб и четыре панеллы ( нут, разновидность бобов). |
| And I'll thank you to hand me the malt loaf. | И передайте, пожалуйста, солодовый хлеб. |
| Bread and loaf products represent one of the basic foods for all household categories analyzed. | Хлеб и хлебобулочные изделия являются одним из основных продуктов питания всех обследованных категорий домашних хозяйств. |
| I've heard that bread out there is $4 a loaf. | Я слышала, там хлеб по четыре доллара за булку. |
| He orders his own loaf of the spongy bread. | Он отдельно заказывает себе пористый хлеб. |
| Give one another of your bread But eat not from the same loaf. | Разделите хлеб друг с другом. но ешьте не от одной булки. |
| I saw you make a spinach dip in a loaf of sourdough bread once. | Как? Однажды я видел, как ты макал дрожжевой хлеб в шпинатный соус. |
| I saw the baker's girl deliver a loaf yesterday. | Я видел, как девочка пекаря вчера приносила хлеб. |
| I think supermodels sleep with 80-year-old millionaires because they love to hear stories about when bread was 5 cents a loaf. | Нет. Я думаю, супермодели спят в 80-летними миллионерами, потому что им нравится слушать рассказы о временах, когда хлеб стоил 5 центов за буханку. |
| Is this a loaf of the famous San Francisco sourdough bread? | Неужели я купила знаменитый кисло-сладкий хлеб в Сан-Франциско? |
| AND JUST BECAUSE YOU'RE THE BREADWINNER, THAT GIVES YOU THE RIGHT TO TELL ME WHEN TO... POP OUT ANOTHER LOAF? | Только потому, что ты зарабатываешь на хлеб, ты еще не имеешь права указывать мне, когда... выпекать очередную булочку. |
| She's like a loaf of unbaked bread. | Она как непропекшийся хлеб. |
| Typically, tiger bread is made as a white bread bloomer loaf or bread roll, but the technique can be applied to any shape of bread. | Как правило, тигровый хлеб изготавливается в виде буханки или булочки белого хлеба, но рецепт предполагает изготовления в любой форме. |
| When Otesánek saw the bread on the table, in the wink of an eye he ate the whole loaf. | Когда Полено увидел хлеб на столе, он тут же съел его. |
| So, I'm not just a loaf of unbaked bread? | Так значит я не непропекшийся хлеб? |
| About when bread was 5 cents a loaf. Well, I'm not a model, and you're no millionaire, So I'm thinking you owe me an apology. | Я думаю, супермодели спят в 80-летними миллионерами, потому что им нравится слушать рассказы о временах, когда хлеб стоил 5 центов за буханку. |
| Recently, Tiger Brands began charging excessively for a loaf of Albany bread. Pioneer Foods and Premier Food also increased their prices. | Недавно "Тайгер брендс" стала назначать чрезмерные цены за хлеб "Олбани". "Пионер фудс" и "Премьер фудс" также повысили свои цены. |
| "Give one another of your bread"But eat not from the same loaf | "Давайте друг другу свой хлеб, но не откусывайте от одного куска." |