Then sets the dish down next to the yellowest fried eggs, a loaf of homemade bread, and a beading pitcher of heavy cream. | Ставит эту тарелку рядом с самой желтой яичницей, буханка свежевыпеченного хлеба, и холодный кувшин сливок |
Can I have a show of hands if you have a loaf of sliced bread in your house? | Поднимите руки, если у вас дома есть буханка нарезанного хлеба. |
One loaf per family. | Одна буханка на семью. |
Can I have a show of hands if you have a loaf of slicedbread in your house? | Поднимите руки, если у вас дома есть буханка нарезанногохлеба. |
And a loaf for you, wasn't it? | И хлеб для вас? |
Is this a loaf of the famous San Francisco sourdough bread? | Неужели я купила знаменитый кисло-сладкий хлеб в Сан-Франциско? |
She's like a loaf of unbaked bread. | Она как непропекшийся хлеб. |
Typically, tiger bread is made as a white bread bloomer loaf or bread roll, but the technique can be applied to any shape of bread. | Как правило, тигровый хлеб изготавливается в виде буханки или булочки белого хлеба, но рецепт предполагает изготовления в любой форме. |
So, I'm not just a loaf of unbaked bread? | Так значит я не непропекшийся хлеб? |
Tony Wonder had startled the world by baking himself into a loaf ofbread. | Тони Уандер поразил мир, когда запек себя в батон хлеба. |
He's trying to buy back a loaf of his soul. | Он пытается выкупить батон своей души. |
Salespeople got their bearings and quickly jacked them up: a long loaf costs 15 hryvnia, seven hryvnia - cup of coffee, 25 hryvnia - bowl of soup. | Продавцы сориентировались и быстро их взвинтили: 15 гривен стоит батон, семь гривен - стаканчик кофе, 25 гривен - тарелка супа. |
I went to this party the other day, in this villa... owned by this old drunk had like a private chef and everything... and they were serving this like loaf of meat... covered in sauce with all these other loaves. | Я ходил на днях на вечеринку в виллу, к старому пьяному эмигранту, у них был личный повар и все такое, и они подали мясной батон, покрытый соусом со всеми другими батонами. |
Yes, an onion loaf for the table. | Да, луковый каравай на стол. |
4 sugared rolls, 3 jam tarts and a loaf for Matron, please. | Четыре сахарных рулета, три тартинки с джемом, и каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста. |
and a loaf for Matron, please. | и каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста. |
To be fair, it's not a cake so much as it is a vegetable loaf. | Если честно, это не столько торт, сколько овощной каравай. |
But did they ask you to bring a vegetable loaf or a cake? | Так тебя просили принести овощной каравай или торт? |
I've heard that bread out there is $4 a loaf. | Я слышала, там хлеб по четыре доллара за булку. |
I also made my special banana-mango loaf. | Еще я сделала мою особенную мангово-банановую булку. |
The first European leg of the tour was supported by Trey Songz and Ester Dean and received mixed to positive reviews from critics, while the second North American leg was supported by Meek Mill, Rae Sremmurd, Tinashe, and Dej Loaf. | Первый европейский этап тура был поддержан коллегами Минаж - Трей Сонгз и Эстер Дин, в то время как второй северо-американский этап будет поддержан - Мик Миллом, Rae Sremmurd, Тинаши и Dej Loaf. |
The English in the 17th Century called the peak Sugar Loaf. | Англичане в XVII веке называли гору Шугар-Лоф (англ. Sugar Loaf - «Сахарная Голова»). |