| If that happened, she would be livid. | Если это случилось, она будет в ярости. |
| Look, when he found out about the affair he was livid. | Когда он узнал о романе, он был в ярости. |
| I am livid that it has come to this. | Я в ярости, что всё так закончилось |
| The King of Siam is going to be livid. | Король Сиама будет в ярости. |
| The Port Authority is livid. | Администрация порта в ярости. |
| Moira was absolutely livid. | Мойра была просто в ярости. |
| She'll be livid. | Она будет в ярости. |
| She must be livid. | Наверно, она в ярости. |
| My dad was livid. | Мой отец был в ярости. |
| His beloved chair was gone, and my dad was livid, so he decided to strike back where she'd feel it most - the kitchen. | Обожаемое кресло исчезло, отец был в ярости, поэтому нанес ответный удар в самое чувствительное место - по кухне. |
| MR. VANCE WAS LIVID. | Мистер Ванс был в ярости. |
| General Yakushin, livid that his bank accounts have been cleaned out, meets with Saul. | Генерал Якушин, в ярости от того, что его банковские счета опустели, встречается с Солом. |
| And I'm just so... livid. | И я просто... в ярости. |
| If Monbars steals the pardon, my uncle will be livid. | Если Монбар украдет помилование, мой дядя будет в ярости. |
| That's why he was so livid. | Вот почему он был в ярости. |
| Taylor is absolutely livid on the sideline! | Тейлор в ярости у боковой линии! |
| karen is livid, as well she should be. | Карен в ярости, чего и следовало ожидать. |
| Bremner is off, and he's absolutely livid about it. | Бремнер удален с поля, он просто в ярости от такого решения. |
| Steer away from Earth, try not to bump into the moon otherwise the races who live there will be livid. What? | Держитесь подальше от Земли и постарайтесь не врезаться в Луну в противном случае расы, живущие там, будут в ярости |
| In a 1978 interview, however, Fontaine said of the sibling rivalry, "I married first, won the Oscar before Olivia did, and if I die first, she'll undoubtedly be livid because I beat her to it!" | Из интервью 1978 года о соперничестве с сестрой Оливией де Хэвилленд: «Я первой вышла замуж, получила «Оскар» прежде чем Оливия, и если я умру первой, то она несомненно будет в ярости, потому что я опережу её и в этом.» |
| The President is livid over the press coverage. | Президент в ярости из-за статьи. |
| Mum's livid with him. | Мама в ярости от него. |
| The boy's family were livid. | Семья мальчика была в ярости. |
| Temple's not just livid, he's doing his nut. | Темплес не просто зол, он в ярости. |
| So I had to grip onto the anchor's desk so that I wouldn't roll off the screen during the segment, and when the interview was over, I was livid. | В результате мне пришлось держаться за стол ведущего, чтобы не укатиться с экрана во время эфира, а когда интервью закончилось, я была в ярости. |