If that happened, she would be livid. |
Если это случилось, она будет в ярости. |
Look, when he found out about the affair he was livid. |
Когда он узнал о романе, он был в ярости. |
I am livid that it has come to this. |
Я в ярости, что всё так закончилось |
The King of Siam is going to be livid. |
Король Сиама будет в ярости. |
The Port Authority is livid. |
Администрация порта в ярости. |
Moira was absolutely livid. |
Мойра была просто в ярости. |
She'll be livid. |
Она будет в ярости. |
She must be livid. |
Наверно, она в ярости. |
My dad was livid. |
Мой отец был в ярости. |
His beloved chair was gone, and my dad was livid, so he decided to strike back where she'd feel it most - the kitchen. |
Обожаемое кресло исчезло, отец был в ярости, поэтому нанес ответный удар в самое чувствительное место - по кухне. |
MR. VANCE WAS LIVID. |
Мистер Ванс был в ярости. |
General Yakushin, livid that his bank accounts have been cleaned out, meets with Saul. |
Генерал Якушин, в ярости от того, что его банковские счета опустели, встречается с Солом. |
And I'm just so... livid. |
И я просто... в ярости. |
If Monbars steals the pardon, my uncle will be livid. |
Если Монбар украдет помилование, мой дядя будет в ярости. |
That's why he was so livid. |
Вот почему он был в ярости. |
Taylor is absolutely livid on the sideline! |
Тейлор в ярости у боковой линии! |
karen is livid, as well she should be. |
Карен в ярости, чего и следовало ожидать. |
Bremner is off, and he's absolutely livid about it. |
Бремнер удален с поля, он просто в ярости от такого решения. |
Steer away from Earth, try not to bump into the moon otherwise the races who live there will be livid. What? |
Держитесь подальше от Земли и постарайтесь не врезаться в Луну в противном случае расы, живущие там, будут в ярости |
In a 1978 interview, however, Fontaine said of the sibling rivalry, "I married first, won the Oscar before Olivia did, and if I die first, she'll undoubtedly be livid because I beat her to it!" |
Из интервью 1978 года о соперничестве с сестрой Оливией де Хэвилленд: «Я первой вышла замуж, получила «Оскар» прежде чем Оливия, и если я умру первой, то она несомненно будет в ярости, потому что я опережу её и в этом.» |
The President is livid over the press coverage. |
Президент в ярости из-за статьи. |
Mum's livid with him. |
Мама в ярости от него. |
The boy's family were livid. |
Семья мальчика была в ярости. |
Temple's not just livid, he's doing his nut. |
Темплес не просто зол, он в ярости. |
So I had to grip onto the anchor's desk so that I wouldn't roll off the screen during the segment, and when the interview was over, I was livid. |
В результате мне пришлось держаться за стол ведущего, чтобы не укатиться с экрана во время эфира, а когда интервью закончилось, я была в ярости. |