| In most societies, women and girls collect every litre of water for cooking, bathing, cleaning, maintaining health and hygiene, raising small livestock and growing food. | В большинстве обществ женщины и девочки берегут каждый литр воды для приготовления пищи, помывки, уборки, поддержания здоровья и гигиены, содержания мелкого скота и выращивания продуктов питания. |
| The State's equalizing of the fuel price is taken care of by a levy, called the Equalization Levy, imposed on consumers for every litre of the controlled petroleum products. | Государственное выравнивание цен на топливо обеспечивается за счет специального сбора под названием "выравнивающего сбора", взимаемого с потребителей за каждый литр контролируемых нефтепродуктов. |
| We've given him a litre of warm saline in two boluses. | Мы вкачали в него литр физраствора. |
| She takes 1 litre every 10 minutes. | Она жрет литр бензина каждые 10 минут. |
| It also guarantees a litre of milk per day for each child from 0 to 7 years old. | Кроме того, всем детям в возрасте от 0 до 7 лет в обязательном порядке выдается литр молока в день. |
| Here it is, it has a 2.2 litre engine, prices start at £22,000. | Вот она, у неё 2.2 литровый двигатель, цены начинаются с $34.000. |
| When the banning of turbos from Formula One was announced, Chiti designed a new 3.5 litre atmospheric flat-12 engine. | Когда наступил запрет на турбированные двигатели в Формуле-1, Кити разработал новый 3.5 литровый атмосферный двигатель Flat-12. |
| His principle was simple: take the powerful 6.3 litre V8 Mercedes-Benz M100 engine from the luxurious 600 limousine, and fit it into the regular Mercedes-Benz W109 S-Class model which only had 6-cylinder engines at that time. | Суть идеи заключалась в следующем: взять мощный 6.3 литровый двигатель V8 Mercedes-Benz M100 от престижного лимузина Mercedes-Benz W100 и поместить его в очередную версию Mercedes-Benz W109 S-класса, имеющего на то время 6-цилиндровый агрегат. |
| The 2.5 litre flat-four engine is fitted with new pistons, bearings, conrods, gaskets and head nuts, along with a totally reworked oil pump, turbo charger, intercooler, intake system and exhaust. | В 2,5 литровый 4-цилиндровый оппозитный двигатель установили новые поршни, подшипники, шатуны, прокладки и гайки, наряду с полностью переделанным маслянным насосом, турбиной, интеркуллером, системой впуска и выхлопом. |
| Basically it's a 1908 BMW chassis, made in the 1920s and it's got a 46 litre 12 cylinder aeroplane... 46 litre? | Это шасси ВМШ 1908,сделанное в 20ых годах и оно имеет 46 литровый 12 цилиндровый самолётный... 46 литров? |
| In combination packagings, glass receptacles may only be used as inner packagings with a maximum content of 0.5 kg or 0.5 litre. | В комбинированной таре в качестве внутренней тары могут использоваться лишь стеклянные сосуды максимальной вместимостью 0,5 кг или 0,5 л. |
| (b) there is an evolution of flammable gas at a rate greater than 1 litre per kilogramme of the substance to be tested per hour. | Ь) происходит выделение легковоспламеняющегося газа со скоростью более 1 л на килограмм испытываемого вещества в час. |
| Decontaminate emptied leaking containers with a 10% sodium carbonate solution added at the rate of at least 1 litre per 20-litre drum. | Следует промыть опорожненные протекающие контейнеры 10-процентным раствором карбоната натрия в количестве не менее 1 л на 20-литровую бочку. |
| Use of the above equations can be best illustrated by providing an example for a typical passenger vehicle with a 100 litre (L) volume LHSS. | Использование приведенных выше уравнений наилучшим образом можно проиллюстрировать на примере типичного пассажирского транспортного средства, на котором установлена СХСжВ объемом 100 литров (л). |
| Change "l" to "L" for litre | Изменить обозначение литра с "Л" на "л". |