| Sweetie, a litre of gasoline costs 41 thousand. | Милая, литр бензина стоит 41000. |
| Moreover, one litre of liquid is assumed to correspond to one kilogram. | Кроме того, считается, что один литр жидкости соответствует одному килограмму. |
| Cooking oil (litre) | Кулинарный жир (литр) |
| Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. | При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива. |
| It is anticipated that each team site will utilize its 29-KVA generators for an average of six hours per day, with an average consumption of 1 litre per hour. | Предполагается, что в каждой точке базирования групп генераторы мощностью 29 киловольт-ампер будут использоваться в среднем шесть часов в сутки при средней норме потребления горючего 1 литр в час. |
| Here it is, it has a 2.2 litre engine, prices start at £22,000. | Вот она, у неё 2.2 литровый двигатель, цены начинаются с $34.000. |
| In 1999, Koenigsegg bought blueprints, machining tools and the patent for an unused 4 litre Chiti designed Formula One flat-12 engine. | В 1999 году, Koenigsegg приобрел чертежи, механические устройства и патент на неиспользуемый 4-х литровый двигатель flat-12 Карло Кити, разработанный для Формулы-1. |
| Every single piece - the brakes, all four wheels, the 3.8 litre twin-turbo engine, the steering, the new double clutch gearbox, they're all electronically linked to sing the song of speed in perfect harmony. | Каждая часть - тормоза, все четыре колеса, 3,8 литровый двойной-турбо двигатель, руль, новая коробка передач с двумя сцеплениями все они связаны с помощью электроники, чтобы петь песню скорости в полной гармонии. |
| The availability of two engine sizes offered Japanese buyers the choice of deciding how much annual road tax they were willing to pay; the larger 2.5 litre engine offered much higher levels of standard equipment to justify the higher tax liability. | Наличие двух двигателей разных объёмов дало японским покупателям выбор, в зависимости от готовности оплаты ежегодных налогов; больший 2,5 литровый двигатель имеет в стандарте оборудование более высокого уровня, что оправдывает высокий налоговый платёж. |
| Basically it's a 1908 BMW chassis, made in the 1920s and it's got a 46 litre 12 cylinder aeroplane... 46 litre? | Это шасси ВМШ 1908,сделанное в 20ых годах и оно имеет 46 литровый 12 цилиндровый самолётный... 46 литров? |
| In combination packagings, glass receptacles may only be used as inner packagings with a maximum content of 0.5 kg or 0.5 litre. | В комбинированной таре в качестве внутренней тары могут использоваться лишь стеклянные сосуды максимальной вместимостью 0,5 кг или 0,5 л. |
| Substances classified under (a) of each item: not more than 500 ml per inner packaging and not more than 1 litre per packaging; | а) вещества, указанные в подпункте а) каждого пункта, - в количестве не более 500 мл на внутреннюю тару и не более 1 л на упаковку; |
| Fuel tank, 7500 litre | Топливный бак емкостью 7500 л |
| Use of the above equations can be best illustrated by providing an example for a typical passenger vehicle with a 100 litre (L) volume LHSS. | Использование приведенных выше уравнений наилучшим образом можно проиллюстрировать на примере типичного пассажирского транспортного средства, на котором установлена СХСжВ объемом 100 литров (л). |
| The MP4/3's aerodynamics were completely different from the MP4/2, and the car appeared much more low-slung, to take advantage of the maximum fuel capacity limit of 195 litres, rather than the 220 litre limit in effect from 1984 to 1985. | Аэродинамика MP4/3 полностью отличалась от MP4/2, и в первую очередь, обращала на себя внимание более низкая посадка - для того, чтобы максимально эффективно использовать новые нормы запаса топлива (195 л вместо 220 в 1984-1985 годах). |