Английский - русский
Перевод слова Literal

Перевод literal с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Буквальный (примеров 18)
A literal translation of the name Kindlifresserbrunnen therefore would be "Fountain of the Eater of Little Children". Поэтому буквальный перевод названия Kindlifresserbrunnen будет «Фонтан Пожирателя маленьких детей».
He is affectionately nicknamed 'Big John' by fans, a literal translation of his surname into English. Поклонники прозвали его «Большой Джон» - буквальный перевод его фамилии на английский язык.
"Pursue currency" would be the most literal translation. "Преследуй валюту" - наиболее буквальный перевод
Go for less literal translation. Попробую менее буквальный перевод.
When he was forced to change it because most of the rains had been cut from his script in pre-production, he came up with the title "Chains", that worked both in a literal and metaphorical level. Когда его заставили поменять название, так как множество дождей было вырезано из сценария в препродакшене, он переименовал его в «Цепи», что означало как буквальный, так и метаморфический смысл.
Больше примеров...
Дословный (примеров 16)
But the literal translation is "bolt of lightning." Но дословный перевод - "удар молнией".
The literal translation of Openbaar Ministerie, "Public Ministry", can lead to a misunderstanding, as the OM is not a ministry like the Ministry of Finance. Дословный перевод «Openbaar Ministerie» как «Прокуратура» может привести к недоразумению, так как OM не министерство как, например, Министерство финансов.
Literal translation is, "the great unwashed." Дословный перевод "сильно немытый".
The literal translation is... "lifting the cloak." Дословный перевод... поднять спрятанное.
It was said that they reflected a practice that was not universal, and that literal translations of those expressions into some other languages were unclear. Было указано, что определяемая этими терминами практика не является универсальной и что дословный перевод этих выражений на некоторые другие языки не дает ясного представления об их сути.
Больше примеров...
Литерал (примеров 6)
A negative literal is the negation of an atom. Отрицательный литерал - логическое отрицание атомарной формулы.
Literals can be divided into two types: A positive literal is just an atom. Соответственно, разделяют два типа литералов: Положительный литерал - непосредственно атомарная формула.
The parse tree consists of 7 node types, 4 leaf node types (integer, real, text and symbol) and 3 internal node types (infix, prefix and block). integer nodes represent an integer literal, such as 2. Структурное дерево содержит 7 типов узлов: 4 конечных узла типов (целое, вещественное, текст и символ) и 3 внутренних узла типов (инфиксный, префикс и блок). целый (integer) узел представляет собой целый литерал, такой как 2.
The string literal contains an illegal escape sequence. The escape sequence is not supported in string literals in the expression a backslash is needed in the string, format it as a double backslash, \\. Строковый литерал содержит недопустимую управляющую последовательность. Средство оценки выражений не поддерживает использование управляющих последовательностей в строковых литералах. Если в строке необходимо указать знак обратной косой черты, используйте его дважды: \\.
In mathematical logic, a literal is an atomic formula (atom) or its negation. Литерал - атомарная формула языка Prolog, либо её отрицание.
Больше примеров...
Прямом (примеров 17)
The Grim Reaper doesn't mean death in a literal sense. Смерть не означает смерть в прямом смысле.
In both a literal and figurative sense, these three individuals have long been "gatekeepers" of WFP food aid to Somalia. В прямом и переносном смысле эти три лица были «стражами ворот» для поставок продовольственной помощи ВПП в Сомали.
While reconstruction - both literal and figurative - is commencing in some parts of the region, countries like Syria are aflame. В то время как реконструкция - и в прямом, и в переносном смысле этого слова - начинается в некоторых частях региона, такие страны как Сирия - в огне.
Not literal pushing, correct? Но не в прямом смысле?
Breath does, in fact, connect us all in a very literal way. Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
Больше примеров...