Английский - русский
Перевод слова Liquidator
Вариант перевода Ликвидатор

Примеры в контексте "Liquidator - Ликвидатор"

Все варианты переводов "Liquidator":
Примеры: Liquidator - Ликвидатор
It was very important that the liquidator should have powers to preserve assets until the final hearing. Очень важно, чтобы ликвидатор имел право на сохранение активов до окончательного слушания.
In almost all cases, the provisional liquidator was the same person as was finally appointed, and courts expected that that would be the case. Почти во всех случаях временный ликвидатор - это то же самое лицо, которое подлежит окончательному назначению, и суды предполагают, что так оно и будет.
The Kuwaiti corporation entered into liquidation in December 1991 and its liquidator filed an "E4" claim on its behalf. В декабре 1991 года кувейтская корпорация была выставлена на продажу, и ее ликвидатор подал от ее имени претензию категории "Е4".
Among these is the archive of the Belgian airline Sabena which is now in liquidation (although the liquidator has found nothing in the inventory which he believes to be relevant). Сюда относится архив бельгийской авиакомпании «Сабена», которая находится сейчас в процессе ликвидации (правда, ликвидатор не нашел по описи ничего, что относилось бы, по его мнению, к делу).
The liquidator is the man who's selling the company, the films, and everything else to pay off Daddy's debts. Ликвидатор - это человек, который продаёт компанию, фильмы, и всё остальное, чтобы выплатить папины долги.
Local proceedings could not be commenced in New Zealand, and the foreign representative would have the same powers as a liquidator under New Zealand insolvency legislation. Местное производство в Новой Зеландии возбуждаться не может, и согласно законодательству Новой Зеландии о несостоятельности иностранный представитель будет пользоваться теми те же правами, что и ликвидатор.
The liquidator in the main proceedings should have the ability to intervene in the secondary proceedings and to propose a restructuring plan or apply for suspension of the realization of assets in those proceedings. Ликвидатор в основном производстве должен иметь возможность вступать во вторичные производства и предлагать план реструктуризации или ходатайствовать о приостановлении реализации активов в рамках этих производств.
The court found that the liquidator was a foreign representative within article 2, that the liquidation was a judicial proceeding and that the assets of the company were subject to control or supervision by a foreign court. Суд определил, что ликвидатор являлся иностранным представителем по смыслу статьи 2 и что ликвидационное производство являлось судебным производством, в рамках которого активы компании подлежали контролю или надзору со стороны иностранного суда.
If you're delivering a confession, I'll see that Liquidator Brunt gets it. Если вы доставляете признание, я прослежу, чтобы ликвидатор Брант его получил.
What's a liquidator? А кто такой ликвидатор?
For this purpose the "liquidator" shall be appointed who is selected among certified auditors. Для этого обычно назначается «ликвидатор», который должен быть из числа сертифицированных аудиторов.
A liquidator applied to the High Court compelling the receivers to provide documents under s 37 of the Receiverships Act 1993. В Высокий суд обратился ликвидатор с требованием обязать конкурсных управляющих предоставить документы в соответствии со статьей 37 Закона о конкурсном производстве 1993 года.
By virtue of an assignment agreement dated 10 July 2000, the liquidator of Chemokomplex Trading Company irrevocably assigned all its rights in the claim to Pipeline. На основании соглашения о передаче прав от 10 июля 2000 года ликвидатор "Хемокомплекс трейдинг компани" передал без права отзыва все ее права в связи с претензией "Пайплайн".
E.g. in the case of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency, "insolvency representative" should be used instead of "receiver" or "liquidator", "insolvency proceedings" instead of "winding-up" and so on. Например, если речь идет о Типовом законе ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности, вместо терминов "судебный распорядитель" или "ликвидатор" следует использовать термин "управляющий в деле о несостоятельности", а вместо термина "ликвидационное производство" - "производство по делу о несостоятельности".
Hardtloff "The Liquidator." Хардлофф "Ликвидатор".
Goodbye, Mr Liquidator. До свидания, мсье Ликвидатор.
That's Liquidator Brunt to you. Для тебя - ликвидатор Брант.
Trym's liquidator did not take any steps to realize the outstanding debts as the directors had informed him that the debts were unrealizable. Ликвидатор компании не предпринимал никаких усилий для взыскания долгов, поскольку директора компаний сообщили ему о том, что эти долги являются безнадежными.
On 5 January 2012 the liquidator wrote to the receivers with a request for information to be supplied, pursuant to s 261 of the Companies Act 1993. Пятого января 2012 года ликвидатор направил управляющим письменную просьбу о предоставлении сведений в соответствии со статьей 261 Закона о компаниях 1993 года.
Subsequently, on 2 February 2012 the liquidator sent a letter by e-mail to the receivers purporting to be a "notice of failure to comply" for the purposes of s 37(3). После этого, 2 февраля 2012 года, ликвидатор направил управляющим электронное письмо, которое должно было служить "уведомлением о невыполнении обязательств" для целей части 3 статьи 37.
The defendant's liquidator argued that the usual method of proceeding in such circumstances was not by litigation or arbitration but by proof of debt. Ликвидатор компании-ответчика утверждал, что обычно при подобных обстоятельствах дела решаются не с помощью суда или арбитража, а путем подтверждения факта задолженности.
On 18 October 1996, the liquidator was released from his duties, and on 18 January 1999 Trym was dissolved. 18 октября 1996 года ликвидатор завершил свою работу, а 18 января 1999 года компания была распущена.
The Panel also notes that a liquidator was appointed over the claimant in May 1992, following an extraordinary general meeting of the claimant's shareholders, at which a majority voted in favour of the claimant's liquidation. Группа также отмечает, что в мае 1992 года был назначен ликвидатор компании заявителя; такое решение было принято на чрезвычайном общем собрании акционеров заявителя, на котором большинство проголосовало за ликвидацию его предприятия.
The e-mail address used by the liquidator was one that previous correspondence had been sent to, but it was not one that had been specifically designated by the receivers as an address for service. Письмо было направлено по тому же адресу, по которому ликвидатор отправлял все предыдущие сообщения, несмотря на тот факт, что управляющие специально указали другой адрес для доставки корреспонденции.
Having discovered that CCP had bank assets in Australia, the liquidator appointed in Singapore made various requests with respect to those assets, which the Australian bank in question declined to implement, pending recognition in Australia of the liquidator's appointment. Обнаружив, что у компании имеются банковские активы в Австралии, назначенный сингапурским судом ликвидатор направил несколько запросов в соответствующий австралийский банк, который отказался их выполнять до тех пор, пока решение о назначении ликвидатора не будет признано австралийским судом.