In 1911 he was invited by to teach Russian language and literature at Smolny Institute, and in 1913 - at Higher Women Courses at Moscow Alexander Institute, where he read lectures about methodology of Russian language and introduction to linguistics. |
В 1911 году приглашен преподавателем русского языка и литературы в Смольный институт, а в 1913 - на высшие женские курсы новых языков при Александровском институте, где он читал методику родного языка и введение в языкознание. |
An introduction to romance linguistics. |
Введение в романское языкознание. |
He used the new disciplines of comparative linguistics and source-criticism to argue that the Dorians represented a distinct ethno-linguistic group whose original culture could be isolated from later influences. |
Он использовал новые дисциплины сопоставительное языкознание и источниковедческой критики для того, чтобы утверждать, что дорийцы являлись особым этнолингвистической группой, чья самобытная культура может быть изолирована от более поздних влияний. |
Since 1994, Gippert has been teaching Comparative Linguistics at the Goethe University of Frankfurt. |
С 1994 г. Й. Гипперт преподает сравнительное языкознание в университете Гете во Франкфурте-на-Майне. |
He currently teaches general historical linguistics, Indo-European linguistics, Sanskrit, diachronic sociolinguistics, pidgins and creoles, and the history of linguistics. |
По данным на 2007 год он преподавал общее сравнительно-историческое языкознание, индоевропейскую лингвистику, санскрит, историческую социолингвистику, пиджин и креольский язык, а также историю языкознания. |
His research interests include general historical and comparative linguistics, as well as the linguistics of Sanskrit. |
В область его интересов входит сравнительно-историческое языкознание и санскрит. |
He was also a leader in the field of African linguistics, though his ideas are now mainly considered to be outdated. |
Он также внёс немалый вклад в изучение других африканских языков, хотя его взгляды на африканское языкознание уже при жизни были несколько устаревшими. |