Английский - русский
Перевод слова Liner

Перевод liner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лайнер (примеров 66)
Well, number 73 is Josh Avery's sea liner - this big guy right here - Passage West. Итак, номер 73 - лайнер Джоша Эвери - вот этот красавец - "Проход на запад".
It's not a cart anymore, it's a liner. Это уже не телега, а лайнер.
An ex-Polish liner serving as a transport was sunk, but the rest of the convoy arrived safely. Бывший польский лайнер, служивший транспортом, был потоплен, но прочие суда конвоя успешно прибыли на место назначения.
Further, according to the scheme, it was necessary to perform a left turn, however, instead, the liner continued to decline for a long time at the rate of 260 º, while deviating to the right from the approach scheme. Далее по схеме следовало выполнить левый поворот, однако вместо этого лайнер продолжал длительное время снижаться по курсу 260º, уклоняясь при этом вправо от схемы подхода.
He'd also like to invite everyone in the world to catch a cruise liner and come on down this Saturday for the grand opening of Chew And Swallow a town that is truly à la mode. Мэр города объявил Днем Мороженого! Мэр так же приглашает желающих сесть на океанским лайнер, чтобы наверняка успеть к субботнему открытию Жуй-Глотая! И выпить чашечку кофе-глиссе!
Больше примеров...
Линейных (примеров 66)
As regards liner transportation, much of the discussion in the Working Group has been focused on the treatment of service contracts and similar arrangements. Что касается линейных перевозок, то большая часть обсуждения в Рабочей группе сосредоточивалась на режиме договоров оказания услуг или аналогичных договоренностей.
Definition of liner and non-liner transportation (proposed draft article 1, paragraph xx) Определение линейных и нелинейных транспортных услуг (предлагаемый проект статьи 1, пункт хх)
At times when most general cargo in liner transportation was delivered to the carrier in closed containers, the risks involved in improper handling of dangerous goods due to misinformation by shippers could not be overestimated. Сейчас, когда большая часть обычных грузов в линейных перевозках сдается перевозчику в закрытых контейнерах, риски, связанные с неправильным обращением с опасными грузами по причине представления грузоотправителями ненадлежащей информации, трудно переоценить.
It was noted that draft article 5.2.2 was designed to accommodate the practice of FIO and FIOS clauses, which were used in bulk cargo charter party trade, but were rare in liner trade. Было отмечено, что с помощью проекта статьи 5.2.2 предполагалось учесть практику применения условий FIO и FIOS, которые используются при чартерных перевозках массовых грузов, однако редко встречаются при линейных перевозках.
It was not an escape clause: it reflected a long-standing practice not only in the tramping trade, but also in the liner trade, albeit to a lesser extent. Этот пункт не является оговоркой об освобождении от ответственности; он отражает давно сложившуюся практику не только в трамповых рейсах, но и в линейных перевозках, хотя и в меньшей степени.
Больше примеров...
Вкладыш (примеров 12)
For ventilated bulk containers any liner shall not impair the operation of ventilating devices. В случае вентилируемых контейнеров для массовых грузов любой вкладыш не должен препятствовать функционированию вентиляционных устройств.
6.1.4.14.2 Boxes shall be lined with fibreboard or felt packing pieces or shall have an inner liner or coating of suitable material, as required. 6.1.4.14.2 Ящики должны быть выложены изнутри картонными или войлочными прокладками или иметь вкладыш или внутреннее покрытие из подходящего материала (в зависимости от необходимости).
Bulk containers are containment systems (including any liner or coating) intended for the transport of solid substances which are in direct contact with the containment system. Контейнеры для массовых грузов системы удержания (включая любой вкладыш или любое покрытие), предназначенные для перевозки твердых веществ, находящихся в непосредственном контакте с системой удержания.
[1610/3610 (1)] "Flexible IBCs" means a body constituted of film, woven fabric or any other flexible material or combinations thereof, and if necessary, an inner coating or liner, together with any appropriate service equipment and handling devices. [1610/3610(1)] "Мягкие КСГМГ" состоят из корпуса, изготовленного из пленки, тканых материалов или любого другого мягкого материала или их комбинации, и, при необходимости, имеют внутреннее покрытие или вкладыш, а также любое соответствующее сервисное оборудование и грузозахватные приспособления.
Where a liner is used to make the container sift-proof it shall be made of a suitable material. Если для обеспечения непроницаемости контейнера для сыпучих веществ используется вкладыш, то он должен быть изготовлен из подходящего материала.
Больше примеров...
Линейные (примеров 16)
Definitions of "liner" and "non-liner service" were proposed for inclusion in the draft article 1 definition section. Для включения в содержащий определения раздел проекта статьи 1 предлагаются термины "линейные" и "нелинейные" услуги.
Where a claimant does not have a presence in the compensable area but is engaged in the liner trade (scheduled services), the evidentiary standard described in paragraph 105 shall be applied to its claim for decline in business. В тех случаях, когда заявитель не был представлен в подпадающем под компенсацию районе, а осуществлял линейные перевозки (по расписанию), изложенный в пункте 105 стандарт в отношении доказательств будет применяться к его претензии, касающейся уменьшения объема хозяйственной деятельности.
This tends to lead to a further reduction of the already diminishing role of certain forms of transport monopolies, such as liner conferences in maritime transport, in influencing the pricing of services. Существуют предпосылки к тому, что это приведет к дальнейшему размыванию уже снижающейся роли некоторых форм транспортных монополий, таких, как линейные конференции в морском транспорте, в области влияния на политику цен на услуги.
The proposed text now puts emphasis on liner transportation and non-liner transportation in order to provide a clearer understanding than before on what is excluded from the scope of application. В предлагаемом сейчас тексте выделяются линейные перевозки и нелинейные перевозки, с тем чтобы обеспечить более четкое понимание, чем ранее, того, что исключается из сферы применения.
Liner companies have sought to realize rationalization gains by entering into global alliances. Линейные перевозчики стремились выиграть за счет рационализации своей деятельности в рамках глобальных альянсов.
Больше примеров...
Корпуса баллона (примеров 8)
Hardness tests shall be carried out on the parallel wall at the centre and a domed end of each cylinder or liner in accordance with ISO 6506. Испытание на твердость производится на параллельной стенке центральной и закругленной части каждого баллона или корпуса баллона в соответствии с ISO 6506.
The burst pressure shall exceed the minimum burst pressure specified for the liner design; Давление разрыва должно превышать минимальное давление разрыва, установленное для данной конструкции корпуса баллона.
The ultrasonic inspection, or equivalent, of each cylinder or liner is required to ensure the absence of flaws which exceed the maximum allowable size. Проверка каждого баллона или корпуса баллона на отсутствие утечки газа, превышающей максимальные допустимые пределы, производится ультразвуковым или иным равноценным методом.
The manufacture of a metallic liner shall meet the requirements given under paragraph 7.3. above for the appropriate type of liner construction. Технология изготовления металлического корпуса баллона должна удовлетворять требованиям пункта 7.3 выше для соответствующего типа конструкции корпуса.
The calculations shall use suitable analysis techniques using thin-shell theory taking account of non-linear material behaviour of the liner to establish stress distributions at the neck, transition regions and the cylindrical part of the liner. Расчеты проводят с использованием соответствующих методов анализа на основе теории тонкостенных сосудов с учетом нелинейного поведения материала, из которого изготовлен корпус баллона, в целях построения эпюры напряжений в районе шейки, переходных зонах и цилиндрической части корпуса баллона.
Больше примеров...
Линейное судно (примеров 1)
Больше примеров...