Английский - русский
Перевод слова Limon

Перевод limon с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лимон (примеров 16)
Since 1985 a theoretical and practical project has been under way in the region of Talamanca for the training of the indigenous peoples of the canton of Limon. С 1985 года в районе Таламанки осуществляется теоретический и практический проект обучения коренных жителей кантона Лимон.
Mr. E. Limon LL.M. Г-н Е. Лимон, магистр права
Mr. Limon (Suriname) said that his Government's policy was increasingly geared to creating opportunities for women in all sectors. Г-н Лимон (Суринам) говорит, что правительство его страны все в большей мере ориентируется в своей политике на решение задачи создания возможностей для женщин во всех секторах.
Mr. Limon (Suriname) said that the Surinamese delegation did not include specialists on the property and linguistic rights of indigenous peoples and that the State party would supply written responses on those points at a later date. Г-н ЛИМОН (Суринам) говорит, что суринамская делегация не имеет специалистов в вопросах земельного права и языков коренных народов и что государство-участник впоследствии представит в письменном виде ответы на эти вопросы.
Mr. Ewald Limon (Suriname) 88 г-н Эвалд Лимон (Суринам)
Больше примеров...
Лаймон (примеров 14)
Mr. Limon (Suriname): It is a distinct honour for me today to address the sixtieth General Assembly of the United Nations. Г-н Лаймон (Суринам) (говорит по-английски): Для меня высокая честь выступать сегодня на заседании шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Mr. Limon (Suriname): Globalization, advances in communications and transportation, underdevelopment, lack of opportunity and poverty, have all contributed to the increase in the flow of migrants. Г-н Лаймон (Суринам) (говорит по-английски): Глобализация, достижения в области коммуникаций и транспорта, отсталость экономического развития, отсутствие возможностей и нищета - все эти явления содействовали усилению миграционных потоков.
Mr. Limon said, in answer to question 24, that the Government, in partnership with other Governments and non-governmental organizations, regularly offered human rights courses for judges, prosecutors, customs officials and lawyers. Г-н Лаймон говорит в ответ на вопрос 24, что правительство его страны в партнерстве с другими правительственными и неправительственными организациями регулярно организовывает курсы по правам человека для судей, обвинителей, сотрудников таможни и юристов.
Mr. Limon (Suriname) said that, in its national policy statement for the period 2000-2005, his Government had identified the development of education, health care, employment, social security and housing as its main priorities. Г-н Лаймон (Суринам) говорит, что в своем заявлении о национальной политике на период 2000 - 2005 годов его правительство определило развитие образования, здравоохранение, борьбу с безработицей, социальную защиту и обеспечение жильем в качестве его основных приоритетов.
Mr. Limon, referring to question 4 on the list of issues, said that the Ministry of Home Affairs had adopted a timebound General Gender Policy Programme to address a number of provisions of domestic legislation which discriminated against women. Г-н Лаймон, касаясь пункта 4 в перечне вопросов, говорит, что министерство внутренних дел приняло имеющую временные рамки общую программу гендерной политики для рассмотрения ряда положений национального законодательства, которые являются дискриминационными в отношении женщин.
Больше примеров...
Лимоне (примеров 2)
The Association has coordinated a series of workshops in San José, in San Carlos in the north, in Limon on the Atlantic and in Alajuela in the centre of the country. При координации Ассоциации был проведен ряд семинаров в Сан-Хосе, Сан-Карлосе на севере страны, в Лимоне на атлантическом побережье и в Алахуэле в центре страны.
In March 1999 at the Limoncito School of Limon in the Atlantic region of the country was inaugurated a project for counselling and participation by schools and the community as the finishing touch to a course for children as Ambassadors of Peace. В марте 1999 года в Лимоне на атлантическом побережье страны была открыта школа "Лимонсито", результат совместной работы и взаимодействия системы образования и местной общественности, призванный стать завершением учебного курса для детей "Послы мира".
Больше примеров...