These traditions are represented by the symbols of present-day Lohja: limestone and an apple. | Эти традиции представлены в символике современной Лохьи: известняк и яблоко. |
Chalk is a very fine grained, porous marine limestone composed almost entirely of microscopic fossils. | Мел - это очень мелкозернистый, пористый морской известняк, почти полностью состоящий из микроскопических органических остатков. |
Carbon steel and zinc have been included since the beginning and limestone since 1997. | Углеродистая сталь и цинк были включены в программу опытов с самого начала, а известняк - с 1997 года. |
Alternative raw materials: Waste materials containing useable minerals such as calcium, silica, alumina and iron, which can be used in the kiln to replace raw materials such as clay, shale and limestone. | Альтернативные виды сырья: отходы, содержащие полезные материалы, такие как кальций, кремний, глинозем и железо, которые могут использоваться в печи взамен сырья, такого как глина, сланец и известняк. |
Corrosion attack of unsheltered limestone after one, two and four years of exposure in the multi-pollutant programme | Коррозионное воздействие на незащищенный известняк после одно-, двух- и четырехлетнего воздействия в рамках программы по оценке воздействия широкого круга загрязнителей |
The Red Lady of Paviland, a human skeleton dyed in red ochre, was discovered in 1823 in one of the Paviland limestone caves of the Gower Peninsula in Swansea, South Wales. | Красная дама из Пэйвиленда, человеческий скелет, выкрашенный в красную охру, была обнаружена в 1823 году в одной из известняковых пещер Пэйвиленда на полуострове Гауэр, в Суонси. |
While several Champagne houses and vineyards were abandoned, many Champenois remained and took shelter in the underground crayères or limestone caverns where Champagne is often aged, to escape the bombardment from German artillery. | Некоторые виноградники и винодельни были покинуты своими хозяевами, но множество жителей Шампани осталось и нашло убежище от германских артиллерийских обстрелов в подземных известняковых пещерах, где обычно выдерживали шампанское. |
There are also three clusters of coral limestone islets, Yanuya (50 islets) and Mana (46 islets) on the barrier reef and Niuta (7 tiny islets). | Так же на атолле располагаются три скопления коралловых известняковых островков: Януя (включает 50 островков), Мана (46 островков) и Ниута (7). |
The Kaiser Mountains (German: Kaisergebirge, lit. "emperor mountains") or just Kaiser, are a mountain range in the Northern Limestone Alps and Eastern Alps. | «Горы императора») или просто Кайзер - горные хребты в Северных Известняковых Альпах и Восточных Альпах. |
Jamaica has several areas of limestone and underground rivers, where much of the farming is done. | На Ямайке имеется несколько подземных рек в известняковых зонах в различных районах интенсивного сельского хозяйства. |
There's only one limestone quarry this side of Paris. | В этой стороне от Парижа только один известняковый карьер. |
A delicious-Iooking limestone rock! | Вкусно выглядящий известняковый камень... |
The Maastricht limestone beds were rendered so famous by the mosasaur discovery, they have given their name to the final six-million-year epoch of the Cretaceous, the Maastrichtian. | Известняковый карьер Маастрихта стал настолько известным за счёт открытия мозазавра, что в честь города был назван ярус, включающий в себя последние 6 миллионов лет мелового периода. |
    The Belianske Tatras consist of 14 km long limestone mountain-comb situated parallel with the main High Tatras comb in the east-western direction. |     Горы образуют выразительный, протяженностью 14 км известняковый хребет, который тянется в направлении с востока на запад, расположен почти перпендикулярно главному хребту Высоких Татр. |
Limestone is widely spread in construction and there are lime-pits accessible for observation. | Известняк широко используется в строительстве, а также есть возможность посмотреть на известняковый карьер. |
It had been found in this limestone quarry in Bavaria. | Он был найден в известняковом карьере в Баварии. |
Usually a slender tree or shrub but can be prostrate in windswept places on the limestone plateau. | Обычно это стройное дерево или кустарник, но может быть стелющимся по земле в ветреных местах на известняковом плато. |
In 1938, he examined fossilized teeth discovered by a limestone quarrying operation and identified them as rare Pleistocene fossils of tapir, bear, and an extinct North American lion. | В 1938 году он исследовал окаменелые зубы, обнаруженные на известняковом карьере, и определили их как редкие окаменелости тапира, медведя и американского льва, живших в плейстоцене. |
On September 19, 2012, it was announced that nine days earlier, again a skeleton of what appears to be a Mosasaur was found in the limestone quarry just outside Maastricht, the same quarry that yielded the type specimen of Mosasaurus hoffmanni. | 19 сентября 2012 года было объявлено, что девятью днями ранее в известняковом карьере за пределами Маастрихта вновь был найден скелет мозазавра, очевидно, представителя рода Mosasaurus. |
The approval has been met with criticism on the municipal and county administrative levels, citing that the many cracks in the limestone bedrock could cause the groundwater to become contaminated by the gas prospecting. | Это вызвало критику со стороны муниципальных и районных властей, указывающих на то, что множественные разломы в известняковом фундаменте острова могут привести к загрязнению грунтовых вод побочными продуктами добычи газа. |
Amongst the thin layers at the top of the cliff a more powerful (up to 80 cm) layer that consists of a limestone breccia can be traced. | Среди тонких слоев в верхней части обрыва прослеживается один более мощный (до 80 см) слой, состоящий из известняковой брекчии. |
The drill perforated the limestone to a depth of two metres without the use of lubricants or cooling fluids that might have contaminated the environment of the pit, and successfully collected six samples. | С помощью этой установки в известняковой кладке было пробурено отверстие глубиной 2 м без применения смазки или охлаждающей жидкости, которые могли загрязнить скважину, и успешно взять шесть проб. |
Future plans are to make drilling and exploding zone, erect new working shop and equip it for mineral powder and limestone flour production and later lay railway there. | В перспективе на карьере планируется создать буровзрывной участок, построить новый цех и закупить оборудование для производства минерального порошка и известняковой муки, а затем и железнодорожную ветку. |
Wyatt and me, we tracked her to a limestone cave in the hills. | Мы с Уайаттом мы искали ее вплоть до известняковой пещеры у холмов. |
Would it give this block of limestone new properties? | Появятся ли от этого у известняковой плиты новые свойства? |
Use low-mercury limestone (e.g. in cement production) and coal feedstocks. | Использование известнякового (например, при производстве цемента) и угольного исходного сырья с низким содержанием ртути. |
Title of thesis: "Geophysical Exploration for Groundwater in Limestone Aquifer of Zambia". | Дипломная работа: "Геофизическая разведка грунтовых вод известнякового водоносного горизонта в Замбии". |
It was an old limestone quarry lake. | Озеро старого известнякового карьера. |
During the fighting around Takrouna in 1943, Manahi led a section of men up a sheer limestone escarpment to capture a number of Italian positions; the following day he set out to capture Italian outposts. | В битве за Такроуну в 1943 Манахи повёл отряд по краю известнякового уступа, чтобы занять несколько итальянских позиций. |
Recent excavations have led to the discovery of a limestone Kovil of Raja Raja Chola I's era on Delft island, found with Chola coins from this period. | Недавние раскопки привели к открытию известнякового ковила эпохи Раджа Раджа Чола на острове Делфт (Neduntheevu или Delft) в Северной Джафне, где были найдены монеты Чола этого периода. |
The organ gallery and the choir were expanded; ventilation ducts were relocated; inner doors were added at the main entrance; part of the floor was replaced with limestone slabs, and the interior was repainted to a soft white. | Орган и хоры в галерее были расширены; вентиляционные каналы были перемещены; у главного входа были добавлены внутренние двери; часть пола была заменена известняковыми плитами, а интерьер был перекрашен в мягкий белый цвет. |
The atoll had a very deep basalt rock base, crowned by a limestone cap which was several hundred metres thick. | Основанием атоллу служит мощная базальтовая плита, покрытая известняковыми породами толщиной в несколько сотен метров. |
The primary blocking consisted of a wall of cemented limestone blocks, plastered and stamped with the seal of the Royal Necropolis (with the jackal and nine captives motif). | Входная дверь гробницы была заблокирована двумя известняковыми стенами, оштукатуренными и запечатанными печатью царского некрополя (с изображением шакала и девяти пленников). |
Such rivers are frequently found in regions with limestone geologic formations. | Подобного рода реки часто встречаются в регионах с известняковыми (карстовыми) отложениями в геологических формациях. |
Jamaica has several areas of limestone and underground rivers where much of the farming is done. | На Ямайке имеется несколько районов с известняковыми почвами и подземными реками, где широко развита фермерская деятельность. |
The term "karst" - a limestone region of underground rivers, gorges and caves - originates from Slovenia's Karst plateau between Ljubljana and the Italian border. | Термин "карст" - район известковых гор, изобилующих подземными реками, ущельями и пещерами, - происходит от названия плато Карст в Словении, находящегося между Любляной и границей с Италией. |
Delightful CASTLE in the Limestone Alps - a World Heritage Site! | Восхитительный ЗАМОК - всемирное культурное наследие из Известковых Альп! |
The Swietokrzyskie peaks are surrounded by younger rock formations, including limestone, so there's no shortage of caves and potholes. | Вокруг Свентокшиских гор образовались молодые скальные породы, среди которых больше всего известковых, а это означает множество пещер и гротов. |
In the limestone mountains such as the Maestrazgo and Serranía de Cuenca, a shrubby formation of Savin juniper (Juniperus sabina) accompanied by Scots pine is characteristic. | Для известковых гор, таких как Маэстрасго и Серрания-де-Куэнка, характерны кустарниковые образования из можжевельника казацкого (Juniperus sabina) с примесью сосны обыкновенной. |
There are 23 national parks in Poland. They protect the charm and natural uniqueness of areas by the sea and lakes, and also the invaluable primaeval forests, the river estuaries unlike anything else in Europe, the chalk cliffs and limestone caves, and the mountains. | На территории Польши находятся 23 национальных парка, образованных с целью охраны неповторимой красоты и природных особенностей приморских уголков, озер, имеющих огромную природную ценность пущ, уникальных в масштабе всей Европы речных пойм, известковых скал, пещер и гор. |
Limited rainfall, coupled with poor soils and a limestone base, restrict the possibilities for agricultural development. | Ограниченные осадки в сочетании с неплодородными почвами и известняковым фундаментом ограничивают возможности для развития сельского хозяйства. |
The area is noted for its limestone arch footbridge, constructed in the 17th century by a local lord to connect two villages across a deep gorge. | Этот район известен своим известняковым арочным мостом, построенным в XVII веке местным правителем для соединения двух деревень по обе стороны глубокого ущелья. |
As in all previous projects of Plośko, the façade of the building was faced with local limestone aglay. | Как и во всех предыдущих проектах Плошко, фасад здания был облицован местным известняковым камнем аглай. |
She particularly enjoyed climbing on the limestone common in France because it has many pockets and edges, producing "wildly acrobatic climbs" with low risk. | Особенно ей понравилось подниматься по распространённым во Франции известняковым породам, изобилующим выступами и нависаниями, на которых можно заниматься «совершенно акробатическим скалолазанием», причём с небольшим риском. |
Kingston is nicknamed the "Limestone City" because of the many heritage buildings constructed using local limestone. | Иногда Кингстон называют Известняковым городом («Limestone City») из-за многочисленных зданий из этого местного материала. |