Английский - русский
Перевод слова Lightbulb
Вариант перевода Лампочка

Примеры в контексте "Lightbulb - Лампочка"

Все варианты переводов "Lightbulb":
Примеры: Lightbulb - Лампочка
Someone with the word "lightbulb" in his name. Кое-кто с приставкой "лампочка" у имени.
I think a scented lightbulb is a good idea. Я думаю, что лампочка с запахом это отличная идея.
Well, maybe nothing, but... this lightbulb... is brand-new. Ну, возможно, и ничего, но... эта лампочка... она абсолютно новая.
If a lightbulb could go on over Michael's head, it would. Если бы лампочка могла появиться над головой Майкла, она бы появилась.
Would've worked, too, if Lightbulb Len hadn't have been taking pictures in the park. Это бы сработало, если бы Лампочка Лен не стал делать фотографии в парке.
Gus, the lightbulb came on. Гас, лампочка зажглась.
No, it's not just a lightbulb. Нет, не просто лампочка!
The lightbulb, the refrigerator, and now the roll away bed. Лампочка, холодильник, раздвижная кровать.
Lightbulb Len was killed with a.. Лен Лампочка был убит 45-миллиметровым.
Who's got the lightbulb now, my man? Ну и у кого сейчас горит лампочка идеи, приятель?
Your kids could go to school, go to college, go away and have kids of their own, come back, bring the grandkids, you'll have the same lightbulb saving you energy. Ваши дети могут пойти в школу, в колледж, переехать от вас, завести собственных детей, вернуться, привезти внуков, - а у вас будет всё та же сберегающая энергию лампочка.
we have the lightbulb moments, right? в мозгу "вспыхивает лампочка", так?
What came next was making the rest of the satellite as small and as simple as possible, basically a flying telescope with four walls and a set of electronics smaller than a phone book that used less power than a 100 watt lightbulb. Следом началось изготовление остальных частей спутника, настолько маленьких и простых, насколько это возможно, в общем-то, летающего телескопа с четырьмя стенками и набором электроники, меньшей, чем записная книжка, использовавший меньше энергии, чем 100-ваттная лампочка.
We have the kind of the flash of insight, the stroke of insight, we have epiphanies, we have "eureka!" moments, we have the lightbulb moments, right? Мы чувствуем что-то вроде вспышки озарения, как будто током ударило, у нас бывают прозрения, моменты "Эврика!" в мозгу "вспыхивает лампочка", так?
Your kids could go to school, go to college, go away and have kids of their own, come back, bring the grandkids, you'll have the same lightbulb saving you energy. Ваши дети могут пойти в школу, в колледж, переехать от вас, завести собственных детей, вернуться, привезти внуков, - а у вас будет всё та же сберегающая энергию лампочка.