Английский - русский
Перевод слова Lifecycle

Перевод lifecycle с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Жизненного цикла (примеров 27)
During these conditions, the lifecycle pattern may change to one in which the period from hatching to maturity is reduced to 2,5 months. В этих условиях модель жизненного цикла может измениться на ту, в котором период от вылупления до зрелости сокращён до 2,5 месяцев.
Perspective management techniques allow to planning work, to control status, to inform all developers throughout the project lifecycle. Перспективные методы управления позволяют планировать работы, отслеживать состояние, осуществлять контроль и своевременное информирование всех участников разработки на протяжении всего жизненного цикла проекта.
Records-management principles and automated records-management systems aid in the capture, classification, and ongoing management of records throughout their lifecycle. Согласно основным правилам управления записями, автоматизированные системы являются вспомогательным средством в сборе, классификации и непрерывном управлении записями на протяжении их жизненного цикла.
These are also Fujitsu's first halogen-free(*6) hard disk drives, making them environmentally friendly across their lifecycle from deployment to disposal. Кроме того, обе серии производятся компанией Fujitsu без cодержания галогенов(*6), что наиболее благоприятно сказываются на экологии во время всего жизненного цикла дисков - от разработки до устранения.
Every single Harvard employee is now automatically enrolled in a lifecycle fund. Каждый работник Гарварда автоматически записывается в фонд жизненного цикла.
Больше примеров...
Жизненный цикл (примеров 12)
In addition, the long-term lifecycle of infrastructure assets closely matches the long-term investment periods that are sought by most institutional investors. Кроме того, продолжительный жизненный цикл объектов инфраструктуры практически соответствует продолжительности периодов инвестирования, в чем заинтересовано большинство институциональных инвесторов.
More modern usage tends to refer to the entire "lifecycle" of records - from the point of creation right through until their eventual disposal. Более современное использование этого понятия включает в себя весь жизненный цикл записи - от точки создания до окончательного уничтожения.
Like other Furcifer species (F. antimena, F. lateralis), F. labordi has an obligate year-long lifecycle. Как и другие хамелеоны рода Furcifer (F. antimena, F. lateralis), этот вид имеет годовой жизненный цикл.
At first, I thought it was one of my regular domestics, but its lifecycle is anomalous. Сначала я думал, что это одна из моих постоянных слуг, но ее жизненный цикл аномальный
At a high-level, most statistical web offerings from ONS can be thought as consisting of: General navigation and content, including the publishing lifecycle of that content. На высоком уровне набор предлагаемых УНС статистических вебсервисов может выглядеть следующим образом: Общая навигация и контент, включая жизненный цикл публикации данного контента.
Больше примеров...
Lifecycle (примеров 2)
Cost is measured in dollars per kilowatt hour ($/KWh) and is based on regional electric cost averages gathered nationwide which may be found in source document: "Datacentre Energy Dynamics 2007" from the Lifecycle Energy Efficiency Conference/ Expo 2007. Расходы измеряются в долларах на киловатт-час ($/КВтч) и основываются на усредненных данных о стоимости электроэнергии в различных регионах США, полученных из документа «Динамика потребления электроэнергии центрами обработки данных в 2007 году», обнародованного на Lifecycle Energy Efficiency Conference/ Expo 2007.
) and configuration of order management processes around IT configurations changes(IT services lifecycle processes support, e.g. change management, notification, escalation, etc. ), а также настройки процессов workflow работы с информацией (поддержка lifecycle процессов, например, процесса управления изменениями, нотификации пользователей, эскалации и пр.
Больше примеров...