The American and British inquiries into the disaster are portrayed on either side of the lifeboat through videos and information panels. | Американские и британские расследования катастрофы изображены по обе стороны от спасательной шлюпки на видео и информационных панелях. |
10-5.1.4.5 If a ship's boat is used on a passenger vessel as a lifeboat it shall at least meet the conditions set out in paragraph 10-5.21.4.2. | 10-5.1.4.5 Если судовые шлюпка используется на пассажирском судне в качестве спасательной шлюпки, то она должна отвечать, по меньшей мере, требованиям, приведенным в пункте 10-5.1.4.2. |
The last days of the Lifeboat. | ПОСЛЕДНИЕ ДНИ «ШЛЮПКИ» |
Initiate "Lifeboat" departure procedure. | Подготовка к запуску Спасательной шлюпки. |
Lex launched a torpedo through the hull of the daily planet, and I'm just barely hanging onto the lifeboat. | Лекс запустил торпеду прямо в середину трюма Дэйли Плэнет. А я еле держусь за край спасательной шлюпки. |
It's big enough to use us for a lifeboat. | Достаточный, что мы перед ним как спасательная шлюпка. |
Lucky for you, there's a lifeboat. | К счастью для тебя, есть спасательная шлюпка. |
The mission successfully delivered a new "lifeboat" to the Station for use by resident crews in the event of an on-board emergency. | В ходе миссии была успешно установлена новая «спасательная шлюпка» станции для спасения команды в случая чрезвычайной бортовой ситуации. |
Only one lifeboat left. | По левому борту только одна спасательная шлюпка. |
We call this one the "Lifeboat." | Это "Спасательная шлюпка". |
She was with me on my lifeboat. | Она была со мной в моей спасательной шлюпке. |
They're sneaking onto the lifeboat. | Они прячутся на спасательной шлюпке. |
So I slipped her one in the lifeboat. | В общем, мы посидели в спасательной шлюпке. |
They're turning your brother into a lifeboat! | Они вернули твоего брата к спасательной шлюпке! |
On April 9, a standoff began between Bainbridge and the pirates in Maersk Alabama's lifeboat, where they continued to hold Captain Phillips hostage. | 9 апреля началось противостояние между кораблём Bainbridge и пиратами в спасательной шлюпке судна Maersk Alabama, где они продолжали удерживать Филлипса в заложниках. |
3 men reached the lifeboat. | Только З человека смогли забраться в спасательную шлюпку. |
We sit in the lifeboat and some Japanese cargo ship will pick us up. | Сядем в спасательную шлюпку... Какой-нибудь японский сухогруз подберёт нас. |
Jeannie, he could be offering us a lifeboat. | Джинни, может он предложит нам спасательную шлюпку. |
You offer a lifeboat to the few for whom vouchers make a difference. | Вы предлагаете спасательную шлюпку немногим избранным, кому ваучеры принесут хоть какую-то пользу. |
Not large enough even for a lifeboat. | Недостаточно большой, чтобы походить на спасательную шлюпку. |
Leo, you got me a lifeboat? | Лео, ты что, подготовил мне спасательный круг? |
This motel is sinking in red ink... and I'm offering you the last lifeboat. | Ваш мотель тонет не хуже Титаника, а я протягиваю вам последний спасательный круг. |
Leo got me a lifeboat. | Лео подготовил для меня спасательный круг. |
You are looking for a lifeboat... | Вы ищите спасательный круг... |
The cook threw me a lifebuoy and pulled me aboard... and Mother held on to some bananas and made it to the lifeboat. | Кок швырнул мне спасательный круг и втащил меня на борт, а мама уцепилась за связку бананов и доплыла до шлюпки сама. |
We call this one the "Lifeboat." | Мы зовем её "Спасательной шлюпкой". |
The lunar module just became a lifeboat. | Лунный модуль стал спасательной шлюпкой. |
She's one leaky lifeboat. | Я бы не назвала это спасательной шлюпкой. |
Ted was our lifeboat. | Тед был нашей спасательной шлюпкой. |
It is run by volunteers and operates a Tamar-class all-weather lifeboat and an IB1 inshore lifeboat. | Она работает волонтерами и управляет всепогодной спасательной шлюпкой класса Тамаг и спасательной шлюпкой IB1. |
Next to the lifeboat station is the restored Roundhouse, now used as an art gallery and souvenir shop, but originally used to house a winch for hauling boats up from the beach. | Рядом со станцией спасательных шлюпок находится отреставрированный «Раундхаус», который теперь используется как художественная галерея и сувенирный магазин, но изначально использовался для размещения лебедки для перевозки лодок с пляжа. |
A joint concentrated inspection campaign was carried out from September to November 2009 on the lifeboat launching arrangements under the International Convention for the Safety of Life at Sea. | В период с сентября по ноябрь 2009 года была проведена совместная комплексная проверка в связи с механизмами спуска спасательных шлюпок согласно Международной конвенции по охране человеческой жизни на море. |
13-4.2 The lifeboat launching devices - davits, falls, blocks and other gear - shall be of such strength that the lifeboats can be safely lowered on either side in unfavourable conditions of list or trim. | 13-4.2 Устройства для спуска спасательных шлюпок на воду шлюпбалки, лопари, блоки и другие детали должны иметь достаточную прочность, обеспечивающую безопасный спуск спасательных шлюпок на воду с любого борта в неблагоприятных условиях крена или дифферента. |
At its eighty-ninth session, held in May 2011, the Maritime Safety Committee adopted amendments to the International Convention for Safety of Life at Sea concerning the replacement of lifeboat on-load release mechanisms not in compliance with the new International Life-Saving Appliance Code. | На своей восемьдесят девятой сессии, состоявшейся в мае 2011 года, Комитет по безопасности на море принял поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море, касающиеся замены разобщающих механизмов спасательных шлюпок под нагрузкой, не отвечающих Международному кодексу по спасательным средствам. |
The amendments were intended to establish stricter safety standards for lifeboat release and retrieval systems, aimed at preventing accidents during lifeboat launching, and were expected to enter into force on 1 January 2013. | Поправки призваны установить более строгие стандарты для систем разобщения и подъема спасательных шлюпок во избежание несчастных случаев при спуске шлюпок на воду и, как ожидается, вступят в силу 1 января 2013 года. |
Did he also know you'd need a lifeboat? | Он также предусмотрел, что Вам понадобится спасательная лодка. |
You have a lifeboat that holds 15 people or one person... who do you put in it? | У тебя есть спасательная лодка, которая удержит 15 человек или одного человека... кого ты предпочтешь? |
Has anyone seen that old film 'Lifeboat'? | Помните старое кино "Спасательная лодка"? |
Does anyone have that old movie 'Lifeboat' ever seen? | Помните старое кино "Спасательная лодка"? |
The Barnett-class lifeboat, RNLB Mary Stanford (ON 733) was away from the station for 79 hours and at sea for 49 hours; the crew had no food for 25 hours and they only had three hours sleep. | Спасательная лодка класса Barnet «Мэри Стэнфорд» (Mary Stanford) пробыла вне станции 79 часов (в том числе 49 часов в море); экипаж спал лишь 3 часа и не ел 25 часов. |
Mrs. Florrick, we're in an overfull lifeboat. | Миссис Флорик, мы в переполненной спасательной лодке. |
I'll grab that seat in that lifeboat, and you, | Я схвачусь за это место в спасательной лодке, а ты, |
The pirate took off with the Magdalena, the bride, and all the riches, leaving Francisco and his crew adrift at Sea in a lifeboat. | "Вместе с"Магдаленой" пираты забрали невесту и все богатство, бросив Франциско и его команду дрейфовать в океане в спасательной лодке". |
Then the Lifeboat's CPU will tell us, we'll come right back. | омпьютер в "Ўлюпке" нам сообщит, и мы вернЄмс€. |
Rufus took out the Lifeboat, didn't he? | уфус прыгнул на "Ўлюпке", да? |
Well, it could just be a technical problem with the Lifeboat. | Возможно, технические проблемы со "Шлюпкой". |
And you're digging exactly 3 feet from the front of the Lifeboat? | Ты копаешь ровно в метре перед "Шлюпкой"? |
We call this one the "Lifeboat." | Мы зовем её "Спасательной шлюпкой". |