So we finally know what Taub would look like if he were life-size. |
Итак, мы, наконец-то, узнали, как выглядел бы Тауб в натуральную величину. |
At some point, I got up to the human form, life-size resin sculptures with drawings of humans inside the layers. |
В какой-то момент я перешёл к человеческой форме - скульптурам из смолы в натуральную величину с рисунками людей внутри слоёв. |
The local college art program had a public art campaign called "Moose on the Loose," when local artists and college art students painted and decorated a dozen or so life-size moose statues with various colors and accessories. |
Местный колледж проводил программу по обучению изобразительному искусству, под названием "Moose on the Loose (Лось на свободе),"во время которой местные художники и студенты раскрасили и декорировали около десятка статуй лосей в их натуральную величину. |
How cool would it be if you could watch a life-size version of this? |
Как бы было здорово, если бы мы могли смотреть на это в натуральную величину. |
Now she thinks he'll never forgive her, so she threw him this posthumous Christmas party, which has got to be a first, but the angel broke, so she bought him this headstone with a life-size figure of Gabriel tooting his trumpet, |
Теперь она думает, что он никогда не простит её, и устраивает ему эту посмертную рождественскую вечеринку, это была первая идея, но ангел разбился, так что она купила ему надгробный памятник с Гавриилом в натуральную величину, дудящим в свою трубу - |