| And there in the window is a life-size cardboard cut-out of you. | А там в окне - твой картонный макет в полный рост. |
| A Hall of Heroes holds life-size statues of members of the military who have been declared National Heroes of Indonesia, with Sudirman and Oerip in places of honour at the back of the hall. | В зале героев расположены статуи в полный рост военных, которые были провозглашены национальными героями Индонезии, в их числе Судирман и Урипа на месте почета в конце зала. |
| I even have a life-size poster of Hugo Hoyama on my wall. | У меня даже на стене висит постер Хьюго Хоямы в полный рост. |
| A life-size body pillow of a shirtless Chris Evans. | Подушка с фотографией полуголого Криса Эванса в полный рост. |
| Present in the mosque in Shirdi in which Sai Baba lived, is a life-size portrait of him by Shama Rao Jaykar, an artist from Mumbai. | В мечети в Ширди, в которой жил Саи Баба, находится его портрет в полный рост, выполненный Шама Рао Джайкаром (Shama Rao Jaykar), художником из Мумбаи. |
| Some life-size sculpture was evidently done in stucco or plaster, but surviving examples are understandably rare. | Некоторые скульптуры в натуральную величину сделаны из стукко или из гипса, но сохранившиеся примеры редки. |
| In 2000, he created a life-size bronze statue of Paddington Bear, the fictional bear from Darkest Peru, that stands in Paddington Station in London. | В 2000 году он создал бронзовую скульптуру вымышленного медвежонка Паддингтона в натуральную величину, которая стоит на станции Паддингтон в Лондоне. |
| So it's 50% drinking game, 50% life-size Candyland. | Итак, это на 50% игра на выпивку, на 50% настольная игра в натуральную величину. |
| How cool would it be if you could watch a life-size version of this? | Как бы было здорово, если бы мы могли смотреть на это в натуральную величину. |
| Nice one coming from the guy with a life-size Boba Fett in his bathroom. | Забавно слышать это от человека, у которого в ванной стоит Боба Фетт в натуральную величину. |