Английский - русский
Перевод слова Liban
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Liban - Ливана"

Все варианты переводов "Liban":
Примеры: Liban - Ливана
Furthermore, measures were recently taken by Banque du Liban to ease the terms for obtaining housing loans from banks. Кроме того, Банк Ливана недавно принял меры по облегчению условий для получения жилищных кредитов в банках.
An independent commission named the Special Investigation Commission, which has a judicial character and a juridical personality, was established at the Banque du Liban. В Банке Ливана была создана независимая комиссия, называемая Специальная следственная комиссия, которая действует в качестве судебного органа и является юридическим лицом.
These three cases are set forth in annexes 1.4, 2.4 and 3.4 of the letter from the Banque du Liban. Информация об этих трех случаях содержится в приложениях 1.4, 2.4 и 3.4 доклада Банка Ливана.
They are then stored at the Banque du Liban in a special safe and the requisite number is removed once a month, or as necessary, by the Directorate-General for Public Security. После этого бланки хранятся в Банке Ливана в специальном сейфе, и нужное их количество изымается ежемесячно или по мере необходимости Главным управлением общественной безопасности.
In accordance with that Act, the Banque du Liban also issued Decision No. 7818 of 18 May 2001 regulating the monitoring of financial and banking transactions to combat money-laundering. В соответствии с этим законом Банк Ливана также издал решение Nº 7818 от 18 мая 2001 года, регулирующее контроль за финансовыми и банковскими операциями для борьбы с отмыванием денег.
Reply: (Provided by the Banque du Liban, the report of which is annexed hereto) Ответ (доклад Банка Ливана прилагается к настоящему докладу)
Such operations may be effected only through banks and financial institutions by prior authorization of the Banque du Liban, which has the discretionary power to grant or deny such authorization depending on whether it deems it to be in the public interest. Такие операции могут осуществляться только через банки и финансовые учреждения, имеющие на это специальное разрешение Банка Ливана, который может по своему усмотрению выдавать или не выдавать такие разрешения в зависимости от того, отвечает ли это, по его мнению, государственным интересам.
In accordance with Act No. 318/2001, the Special Investigation Commission of the Banque du Liban receives reports from institutions subject to banking secrecy, from institutions not subject to banking secrecy, from various foreign financial intelligence units and from official authorities, both Lebanese and non-Lebanese. Согласно Закону Nº 318/2001 Специальная следственная комиссия Банка Ливана получает сообщения от учреждений, на которые распространяется банковская тайна, от учреждений, на которые не распространяется банковская тайна, от различных иностранных органов финансовой разведки и официальных властей как Ливана, так и других стран.
(c) For its part, the Banque du Liban informed us that it had received no reports of any suspicious non-profit organizations and had therefore taken no action against any such organization. с) Со своей стороны Банк Ливана информировал нас о том, что он не получал сообщений о каких-либо подозрительных некоммерческих организациях и поэтому не принимал каких-либо мер против таких организаций.
Introduction of the "Najah" loan, a small and medium-size facility provided by one of the banks and backed by Banque du Liban and the Deposit Insurance Corporation (pursuant to the classification of the NCLW as a microcredit institution). внедрение кредита "наджах" - небольшой и средней по сумме кредитной линии, предоставляемой одним из банков и гарантируемой Банком Ливана и Корпорацией по страхованию депозитов (в соответствии с классификацией НКЛЖ по категории микрокредитной организации);
The Commission witnessed the wreckage of the Liban Lait factory. Особенно серьезный ущерб был причинен сельскохозяйственному сектору, прежде всего на юге Ливана.
Mr. Samir Baradhi, Association de companies d'assurances au Liban, Г-н Самир Баради, Ассоциация страховых компаний Ливана, Бейрут
Capricia Chabarekh, Environmental Specialist, ECODIT Liban, outlined Lebanon's national report for the Conference and provided an overview of its efforts towards a national strategy for sustainable development. Каприсиа Чабарех, специалист по вопросам экологии, организация «ЭКОДИТ-Ливан», вкратце остановилась на национальном докладе Ливана для Конференции и представила общий обзор усилий Ливана по выработке национальной стратегии устойчивого развития.
Banque du Liban Report Annex 9.2: Articles 128-131 of the Code of Money and Credit, relating to conditions for establishing banks in Lebanon; Приложение 9.2 к докладу Банка Ливана: статьи 128 - 131 Закона о валютных операциях и ссудах, в которых определяются условия, необходимые для учреждения банков в Ливане;
In its report annexed hereto, the Banque du Liban sets forth a list of cases relating to terrorism and the financing of terrorism submitted to and investigated by the Special Investigation Commission. Банк Ливана включил в свой прилагаемый доклад перечень вопросов, касающихся терроризма и финансирования терроризма, по которым орган финансовой разведки проводил расследование.
The Banque du Liban has no STRs by the financial monitoring officer of any agent banks or financial institutions in Lebanon that relate to the financing of terrorism. Случая, когда какой-либо сотрудник, отвечающий за осуществление контроля за счетами того или иного банка или финансового учреждения, уведомил бы Банк Ливана о какой-либо подозрительной операции, имеющей отношение к финансированию терроризма, не было.
Today all stamps of Lebanon are marked simply Liban. В настоящее время на всех почтовых марках Ливана указано просто «Liban».
As for its structure and powers, under article 6 of the Combating of Money-laundering Act No. 318/2000, an independent commission known as the Special Investigation Commission has been established at the Banque du Liban. Что касается структуры полномочий, то в соответствии со статьей 6 Закона о борьбе с отмыванием денег Nº 318/2000 в Банке Ливана создана независимая комиссия, называемая «Специальная следственная комиссия».
The Banque du Liban monitors transfers conducted by institutions that have obtained its prior authorization. Банк Ливана осуществляет контроль за операциями по переводу средств учреждениями, которым он предварительно выдал на это необходимое разрешение.
The Banque du Liban monitors transfers conducted by institutions that have obtained its prior authorization. В случае если Банк Ливана установит, что то или иное учреждение осуществляет переводы, не имея на то соответствующего разрешения, он сообщает об этом компетентным судебным властям.
In the annexed report, the Banque du Liban has provided a copy of the legal and regulatory provisions requiring banking institutions that conduct transfers to obtain prior authorization from the Banque du Liban. В прилагаемом к настоящему докладу докладе Банка Ливана содержатся тексты законов и постановлений, в которых устанавливается, что банковские учреждения, осуществляющие операции по переводу средств, обязаны иметь на это специальное разрешение Банка Ливана.
Decision of the Governor of Banque du Liban permitting the NCLW to offer micro-credits through the banks Решение управляющего Банка Ливана, разрешающее НКЛЖ предлагать микрокредиты через банки