I told you I'm a leprechaun. | Я же сказал, я - лепрекон. |
Look, I'm not a leprechaun! | Говорю же: я не лепрекон! |
TORY, DID THAT THING LOOK LIKE A LEPRECHAUN TO YOU? | Тори, как по-твоему, это был Лепрекон? |
Maybe he's a leprechaun. | Может быть, он лепрекон. |
Then what, the leprechaun won't go past the stones, Sophie? | И что тогда, лепрекон не посмеет выйти за камни, Софи? |
A leprechaun's home has many surprises. | В доме лепрекона много сюрпризов. |
On St. Patrick's Day, 2001, the park was visited by a tiny leprechaun leaning against his pot of gold and children's drawings of four-leaf clovers and leprechauns. | В 2001 году на День Святого Патрика в парке появились маленькая фигурка лепрекона с горшком с золотом и детские рисунки гномиков и четырёхлистных клеверов. |
NO ONE BELIEVED IT WAS A LEPRECHAUN. | Никто не верил в Лепрекона. |
At last I've got me a leprechaun bride. | И нашел жену для лепрекона. |
ALEX, DO YOU THINK YOU COULD KILL A LEPRECHAUN? | Как думаешь, ты смог бы убить Лепрекона? Оззи, теоретически можно убить кого угодно. |
Maybe he's a leprechaun. | Да, малый. Может, он гном. |
And therefore not a leprechaun. | И я не гном. |
Then you're a tall leprechaun. | Тогда ты высокий гном. |
Maybe he's a leprechaun. | Может, он гном. |
Lutin is generally translated into English as: brownie, elf, fairy, gnome, goblin, hobgoblin, imp, leprechaun, pixie, puck, or sprite. | Слово Lutin, как правило, переводится на английский язык как брауни, эльф, фея, гном, гоблин, хобгоблин, имп, лепрекон, пикси, пак или дух. |
At first I just thought he was a leprechaun. | Сперва я подумал, что это леприкон. |
I hope you die nice and slow, you fat-paddy leprechaun. | Надеюсь, подыхать ты будешь медленно, леприкон ты жирный. |
Perhaps this Iron Leprechaun will be aware of someone else, who looked exactly like him, disappearing. | Возможно, этот Железный Леприкон, знает кого-то кто выглядел в точности также, и исчез. |
So the leprechaun looks up at the blonde and says, "It may be yellow, lady, but it's sure no pot of gold." | Леприкон смотрит на блондинку и говорит: "Котелок у тебя позолоченный, но вот каши с ним не сваришь." |
So we're talking about a leprechaun? | Хотите сказать, это был леприкон? |
Please don't call him a leprechaun. | Пожалуйста, не называйте его лепреконом. |
Being the Iron Leprechaun is a sweet gig, is it? | Быть Железным Лепреконом - это хорошая работа, да? |
Are you guys in line to take pictures with the Leprechaun? | Вы тоже в очереди на фотографию с лепреконом? |
So I'm pretending to be a leprechaun. | Поэтому я притворяюсь лепреконом. |
MacFarlane comments that he had always pictured Peter's father to be a fat, drunk leprechaun. | Сам Сет Макфарлейн заявил, что он «всегда представлял отца Питера толстым пьяным лепреконом» (always pictured Peter's father to be a fat, drunk leprechaun). |
Three hours, I wandered in the dark, and not a thing familiar, but then I remembered what me gran told me about the leprechaun. | Три часа я бродила в темноте, и не могла узнать ничего, но потом вспомнила, что говорила моя бабушка о лепреконах. |
A history of leprechaun references in popular culture is included, such as Walt Disney's visit to Ireland which led to his 1959 film Darby O'Gill and the Little People. | Далее идёт рассказ о лепреконах в массовой культуре, в частности о поездке в Ирландию Уолта Диснея, которая вдохновила его на создание в 1959 году фильма Дарби O'Гилл и маленький народ (англ.)русск... |
I love the Glee Club, and I don't want to abandon my friends, but... if you wish on a leprechaun, it has to come true. | Я люблю Хор, И я не хочу предавать моих друзей, но если ты рассказал о своём желании лепрекону, оно сбудется. |
Imitating a leprechaun leprechaun? | Ты подражаешь ирландскому лепрекону? |
YOU RECKON THAT COIN MIGHT HAVE COME FROM A LEPRECHAUN? | Скажите, а вы, а вы не думаете, что эта монетка принадлежала Лепрекону? |
IT'S NOT NICE TO MAKE FUN OF A LEPRECHAUN. | Не хорошо так грубить Лепрекону. |