I told you I'm a leprechaun. | Я же сказал, я - лепрекон. |
Me, too. I'm staying at the home of Brittany S. Pierce, and she thinks I'm a leprechaun. | Я живу в доме у Бриттани С. Пирс, и она думает, что я лепрекон. |
Lutin is generally translated into English as: brownie, elf, fairy, gnome, goblin, hobgoblin, imp, leprechaun, pixie, puck, or sprite. | Слово Lutin, как правило, переводится на английский язык как брауни, эльф, фея, гном, гоблин, хобгоблин, имп, лепрекон, пикси, пак или дух. |
You look like a leprechaun. | Ты выглядишь как лепрекон. |
Dracula 3000 makes Leprechaun 4: In Space look like Alien. | Дракула 3000 делает "Лепрекон 4: В космосе" похожим на "Чужой"». |
I am trying to match the physical characteristics of our leprechaun to any professional wrestlers on the wrestling circuit. | Я пытаюсь сопоставить физические характеристики нашего Лепрекона с кем-нибудь из профессиональных борцов, выступающих на арене. |
A leprechaun's home has many surprises. | В доме лепрекона много сюрпризов. |
But this leprechaun story... | Но эти сказки про лепрекона... |
You seen leprechaun today? | Не видел сегодня лепрекона? |
So why does he sound like a leprechaun? | Он ведь похож на лепрекона. |
Maybe he's a leprechaun. | Да, малый. Может, он гном. |
You're one lucky little leprechaun. | Ты, везучий маленький гном. |
That it's not a leprechaun. | Что он не гном. |
Maybe he's a leprechaun. | Может, он гном. |
Lutin is generally translated into English as: brownie, elf, fairy, gnome, goblin, hobgoblin, imp, leprechaun, pixie, puck, or sprite. | Слово Lutin, как правило, переводится на английский язык как брауни, эльф, фея, гном, гоблин, хобгоблин, имп, лепрекон, пикси, пак или дух. |
There's a leprechaun behind you. | Кстати, у тебя за спиной леприкон. |
I know you're not a leprechaun, so, I'll grant you a wish. | Смотри, вот, что я скажу: я знаю, ты не леприкон, поэтому я исполню твое желание. |
The Dancing Leprechaun Cocktail has interesting refreshing taste with sweet notes of Drambuie. | Коктейль Танцующий Леприкон имеет кисло-сладкий специфический вкус. Что-то типа меда, виски, кислинки и чего-то странного. |
So we're talking about a leprechaun? | Хотите сказать, это был леприкон? |
I'm a quarter leprechaun. | Я на половину леприкон. |
Please don't call him a leprechaun. | Пожалуйста, не называйте его лепреконом. |
We call him lucky the leprechaun behind his back. | Между собой мы называем его Везучим Лепреконом. |
Are you now or have you ever been a leprechaun? | Вы являетесь или когда-нибудь были лепреконом? |
So I'm pretending to be a leprechaun. | Поэтому я притворяюсь лепреконом. |
And if there's any controversy that interferes with my presidential campaign, then I'll use one of my leprechaun wishes to win the election. | И если какое-то непонимание помешает мне выиграть президентскую кампанию, тогда я использую одно из желаний, подаренных лепреконом, чтобы я победила на выборах. |
Three hours, I wandered in the dark, and not a thing familiar, but then I remembered what me gran told me about the leprechaun. | Три часа я бродила в темноте, и не могла узнать ничего, но потом вспомнила, что говорила моя бабушка о лепреконах. |
A history of leprechaun references in popular culture is included, such as Walt Disney's visit to Ireland which led to his 1959 film Darby O'Gill and the Little People. | Далее идёт рассказ о лепреконах в массовой культуре, в частности о поездке в Ирландию Уолта Диснея, которая вдохновила его на создание в 1959 году фильма Дарби O'Гилл и маленький народ (англ.)русск... |
I love the Glee Club, and I don't want to abandon my friends, but... if you wish on a leprechaun, it has to come true. | Я люблю Хор, И я не хочу предавать моих друзей, но если ты рассказал о своём желании лепрекону, оно сбудется. |
Imitating a leprechaun leprechaun? | Ты подражаешь ирландскому лепрекону? |
YOU RECKON THAT COIN MIGHT HAVE COME FROM A LEPRECHAUN? | Скажите, а вы, а вы не думаете, что эта монетка принадлежала Лепрекону? |
IT'S NOT NICE TO MAKE FUN OF A LEPRECHAUN. | Не хорошо так грубить Лепрекону. |