Andy Colborn... and Jim Lenk... had information that he had received. | Энди Колборн... и Джим Ленк... он знал об этом звонке. |
In October 2005, James Lenk and another ranking officer of the Manitowoc County Sheriff's Department, Sergeant Andrew Colborn, both were pulled into the lawsuit, questioned about their own activity and conduct with respect to Mr. Avery's imprisonment. | В октябре 2005, Джеймс Ленк и ещё один офицер Эндрю Колборн, из управления шерифа округа Мэнитуок, были вовлечены в процесс, их допрашивали по поводу их действий и поведения по отношению к заключению г-на Эйвери. |
Let me ask you, Sergeant Colborn, did either yourself, Lieutenant Lenk or Deputy Kucharski touch that key? | Позвольте спросить, Сержант Колборн, трогали ли ключ вы, лейтенант Ленк или помощник шерифа Кухарски? |
[Strang] Would Lieutenant Lenk lie? | Солгал бы лейтенант Ленк? |
Well, if you take a minute and look through there and show me where Lieutenant Lenk signed in. | Хорошо. Внимательно просмотрите список, и покажите, пожалуйста, когда лейтенант Ленк расписался. |
And nobody has called for Lieutenant Lenk. | И никто не звал лейтенанта Ленка. |
[Strang] No time you went in Mr. Avery's garage when Lieutenant Lenk was not also with you? | Вы ни разу не заходили в гараж г-на Эйвери без лейтенанта Ленка. |
And would you agree with me that it would've been very difficult... for Lieutenant Lenk or Sergeant Colborn to have planted a Toyota key in that residence under your watch? | И вы согласитесь, если я скажу, что было бы крайне затруднительно... для лейтенанта Ленка или сержанта Колборна подбросить ключ от Тойоты в это помещение, будучи под вашим надзором. |
[Kratz] Did you believe that either Lieutenant Lenk or Sergeant Colborn had an opportunity out of your eyesight to plant that key there? | Как вам кажется, могла ли у лейтенанта Ленка или сержанта Колборна быть возможность, находясь вне поля вашего зрения, подбросить ключ? |
You were not told at the beginning of that shift that your function was to be a watch dog for Mr. Lenk and Mr. Colborn, were you? | В начале той смены вам не сказали, что вашей обязанностью будет контролировать м-ра Ленка и м-ра Колборна, так? |
And the day he got out, or the day after, that's when Colborn decides to contact his superior officer named Lenk. | И только в день его освобождения или днём позже Колборн решил связаться со своим руководителем Ленком. |
You were not with Mr. Lenk and Mr. Colborn when they reentered Steven Avery's residence... on November 8th, were you? | Вы не были с м-ром Ленком и м-ром Колборном, когда они снова побывали в доме Стивена Эйвери... 8 ноября, так? |
Interestingly enough, the transmittal form that goes with the evidence in 2002 to the crime lab is filled out by none other than, at that time, Detective Sergeant James Lenk. | Примечательно, что сопроводительные документы, направленные вместе с уликами в лабораторию в 2002, были подписаны не кем иным, как детективом Джеймсом Ленком. |