Authoritarian regimes committing gross human rights violations are politically vulnerable because of their problems of legitimation. |
Авторитарные режимы, совершающие грубые нарушения прав человека, являются политически уязвимыми из-за проблем легитимизации. |
It is obvious that one cannot demand the legitimation of privileges at the core of which is the discriminatory denial of fundamental rights and freedoms with respect to others. |
Очевидно, что нельзя требовать легитимизации привилегий, в основе которых лежит дискриминационное попрание основополагающих прав и свобод других лиц. |
A better protected right to organize, through international legitimation of core standards, would increase their ability to make such a choice. |
Возможности такого выбора могут быть расширены благодаря обеспечению более эффективной защиты права на организацию посредством легитимизации основных норм на международном уровне. |
By virtue of the universal membership of the United Nations and the principle of sovereign equality, the capacity of the United Nations as a forum for the political and moral legitimation of measures affecting the international community should be reinforced. |
В силу универсального характера членского состава Организации Объединенных Наций и принципа суверенного равенства государств необходимо укрепить потенциал Организации Объединенных Наций как форума политической и моральной легитимизации мер, оказывающих влияние на жизнь международного сообщества. |
The utilization of aesthetics for political agendas, specifically in the legitimation of the nation-state is dealt by this author. |
Вообще, применение эстетики в политических целях, особенно в процессе легитимизации национальных государств, составляет исследовательский интерес этого автора. |
It deals with the issues of active legitimation for the enforcement of the right and the interaction between the courts and truth commissions. |
В этой связи рассматривается вопрос о позитивной легитимизации для целей обеспечения осуществления этого права, а также характер взаимосвязи между судами и комиссиями по установлению истины. |